- Но разве развод - не табу в магическом мире?
- Табу, ведь мало кому захочется терять просто так треть своих сил, но иногда маги вынуждены идти на такие меры. Конечно, среди полукровок и магглорожденных разводы приемлемы, ведь они в основном не призывают магию в свидетели во время бракосочетания и не придерживаются всех традиций.
- Почему-то у меня в голове все это не вяжется, - Поттер непонимающе смотрел на деда. - Я помолвлен с чистокровной ведьмой, в семье которой не приемлют разводы, тогда какая речь может идти о подобном пункте в договоре? Это ведь ненормально! Мерлин, меня же сама магия накажет, если я буду к своей супруге относиться неприемлемо.
- Это страховка, и в будущем необязательно придется прибегнуть к подобному. Просто, если что-то случится, мисс Гринграсс сможет считаться свободной, при этом ты будешь ее содержать. Как правило, в контракте прописывается стандартная сумма в размере двухсот-трехсот галлеонов в месяц, помимо этого, пострадавшей женщине муж должен выделить дом.
- Бред, честное слово…
- Согласен, но таковы законы.
- А как же дети? И вообще, что-то подобное когда-то случалось?
- На моей памяти ни разу, но, если честно, я подобным и не интересовался, поскольку со своей супругой мы ограничились стандартным договором. Что касается детей, то они остаются с отцом.
- Ладно, - Гарри не стал заострять на этом свое внимание. - Но как это может помочь мне? Или ты предлагаешь мне избить Дафну и отправить пожаловаться отцу?!
- Отнюдь, - хмыкнул Чарльз. - Мне бы не хотелось порочить род подобными сплетнями. Ведь кто бы что ни говорил, но если случается разлад в семье, то это черное пятно на репутации рода. Ведь не зря даже Глава рода скрывает свои похождение от общества. А рассказал я все это к тому, что мы бы могли попытаться договориться с лордом Гринграссом.
- Чтобы он добровольно разорвал помолвку? - уловил мысль деда Гарольд.
- Именно так. Неподкупных людей нет, поэтому и к Генри мы сможем отыскать подход. Предложить деньги или редкие артефакты, в общем, то, что его заинтересует.
- Чарльз, ты гений, - юноша не удержался от торжественной улыбки. Габриель также улыбнулась, радуясь, что партнер ее принял, а вот сам Чарльз не спешил радоваться. Ему не нравилась ни наследница Гринграссов, ни эта Делакур, он предпочел бы видеть в качестве спутницы для внука дочь своего друга Малфоя.
***
Фигура, облаченная в черную мантию с глубоким капюшоном, сидела в одном из кресел. Мантия была широкая, поэтому определить, женщина это или мужчина, было невозможно, а лицо скрывал капюшон.
Напротив расположились Амелия Боунс и Лили Поттер.
Тут дверь с негромким скрипом открылась, и в помещение ступила невысокая девчонка с черными волосами и льдистыми глазами насыщенно-синего цвета.
- Все идет по плану, - произнесла Изабелла Блэк.
***
Как Гарри с Чарльзом ни старались, уговорить лорда Гринграсса отказаться от брака им не удалось. Мужчина уперся и продолжал твердить, что кровь Поттеров и Гринграссов давно не смешивали, поэтому наследники выйдут сильными. В основном это была главная причина отказа, но, как Гарри понимал, папочка старался для любимой доченьки, которая вцепилась в бывшего гриффиндорца обеими руками и не собиралась отпускать. Ее даже не смущало, что этот самый гриффиндорец не горит желанием связать с ней свою жизнь.
После споров и всевозможных уговоров Чарльзу с Гарольдом все же пришлось отступить.
***
- Вот же старый жук! - в запале воскликнул Гарри. - Я предлагал ему и редчайшие книги, и артефакты, которые в Лютном переулке стоят целое состояние, но тот уперся. Он отказался даже от ста тысяч, - Поттер со злости стукнул кулаком по столику, отчего вазочка с фруктами, стоявшая на нем, подпрыгнула в воздух, а затем, звякнув, приземлилась на место.
- Не ожидал я такой принципиальности от Генри. Мне он казался разумным человеком.
- Будь это так, он бы назвал свою цену, и мы разошлись бы полюбовно.
- Не кипятись, внук, мы что-нибудь придумаем, - осадил пыл Гарольда Чарльз.
- Да что здесь придумаешь! Видимо, все же мне придется жениться на Дафне.
- Прости за откровенный вопрос, но тебе наследница Гринграссов совершенно не нравится?
- Не то что не нравится, просто Дафна - не Габриель. Понимаешь, Гринграсс весьма недурна собой, я бы даже назвал ее красавицей. Но нет у меня с ней той особой связи, которая есть с Габриель. Сначала я думал, что она будет хорошей спутницей для меня: красивая, верная, а главное, любит меня, но с появлением Делакур все изменилось.
- Все сложно, - пришел к выводу Чарльз.
- Не то слово. Но, пожалуй, я знаю, как разрешить сложившуюся ситуацию. Конечно, если бы не обстоятельства, я бы на подобное не решился.
- О чем ты говоришь, внук?
- Я приму наследство Певереллов и, как глава двух родов, возьму в жены двух женщин. Одна станет леди Певерелл, а вторая - леди Поттер.
========== Глава 88 ==========
Поттер-старший внимательно смотрел на внука, не зная, что даже ответить на такое заявление. Да, конечно, Гарольд предложил приемлемый выход из ситуации, но они ведь живут не на Востоке, где к многоженству и гаремам относятся положительно, там даже это даже считается показателем богатства - чем богаче и влиятельнее род, тем больше у Главы гарем, но в Англии подобное считалось кощунством.
- Гарольд, это, конечно, разумно, но… неправильно, - последовал задумчивый ответ. - Тебя просто не поймут, ведь это Англия, а не Восток.
- Мне плевать на чужое мнение, - огрызнулся парень. - Маги как только ко мне ни относились - превозносили меня, считая Героем, и в следующий же момент считали чуть ли не очередным Темным Лордом, которого следует уничтожить. Так что мне не привыкать к косым взглядам и шепоткам за спиной, - продолжал свою речь Гарольд. - Общество не дало мне ничего хорошего ни в той жизни, ни в этой, так что мне на это плевать. Я хочу жить так, как мне хочется, а не так, как от меня этого ждут.
- Внук, а как же твои планы относительно политики?
- А что с этим не так? Как и планировал, я посвящу этому свою жизнь после того, как сдам экзамены в Министерстве.
- У политика должна быть безупречная репутация, а подобный шаг с многоженством станет черным пятном на твоей.
- Это же глупо! - буркнул Гарольд. - Англия просто деградирует.
- Не только Англия, но и Франция с Германией, как, впрочем, и множество других стран, - заявил Чарльз. - Так что тебе придется забыть о своих планах и заниматься лишь делами рода, ведь я не ошибусь, если предположу, что ты вряд ли устроишься на достойную работу.
- Как же все запутано, - Поттер вновь уселся в кресло, из которого ранее поднялся, и обхватил голову руками. - У меня голова идет кругом от всего этого.
- Понимаю. Внук, а что ты планируешь делать с мисс Лавгуд? Мне кажется, юная леди уже оправилась, и ее можно вернуть назад в школу или отправить домой. Ведь она, наверное, соскучилась по отцу и друзьям.
- У нее нет друзей, а у отца и так хватает забот. Я вообще подозреваю, что у него не все в порядке с головой, - перед глазами Гарольда предстал седовласый мужчина с затуманенными синими глазами, в смешной мантии. - Луна вручила мне свою жизнь, и я не могу ее выгнать. Она может быть мне полезной, - о том, что у нее дар, Гарольд умолчал.
- Поступай, как считаешь нужным, я лишь высказал свое мнение.
- Я знаю это и ценю.
- Решай тогда, мое мнение ты услышал и, надеюсь, сделал выводы.
- Я попробую еще раз поговорить с Дафной, а там посмотрим.
***
Разговор с Гринграсс ни к чему не привел, поэтому Поттер, злой как мантикора, вернулся в Поттер-мэнор, где его ждало еще одно потрясение. Не успел юноша выйти из камина, как почувствовал что-то неладное - магия древнего имения бунтовала, в защите появились пробоины, но хуже всего было то, что он не чувствовал связи с Чарльзом, ее словно что-то блокировало. Но долго раздумывать над сложившейся ситуацией ему не дал красный луч, что несся в его сторону, а за ним полетело еще несколько каверзных проклятий. Поттер действовал инстинктивно - от первого заклятия увернулся, и оно угодило в камин, а против двух других поставил щит, который их и поглотил. В ответ же гриффиндорец кинул в нападавшего сгусток магии, который должен был парализовать его. Стоявший в дверном проеме противник сотворил щит, но он ему мало помог.