Выбрать главу

Мужчина, вспомнив о правилах хорошего тона, собственноручно налил девушке чашку горячего чая, проигнорировав пустой бокал дракона. Хайто, ни на мгновение не смутившись, сделал вид, что так и надо, обслужив себя самостоятельно. Чай, как напиток, он искренне не понимал, предпочитая коллекционировать вина со всех окраин Ойкумены.

«Хайто? – Чуть позже мысленно обратилась Императрица к дяде за разъяснениями, пользуясь тем, что Кхэйн с головой ушел в составление списка требований при встрече гостей, – Проясни мне этот момент, пожалуйста.»

«Ну, все просто. Бессмертие – лакомый кусочек для многих, моя девочка. Едва только станет ясно, что ты способна наделять им кого–то, за каждым из Крылатых начнется настоящая охота. Культы, жертвы, дары…» – Лениво отозвался дракон.

«Не это, это я сама способна понять. Про бессмертного правителя. Разве люди не любят стабильность и предопределенность?»

«Любят! Очень любят. Но еще больше им нравится надежда на перемены к лучшему. А с бессмертным правителем эти надежды несбыточны. Недовольные режимом множатся, захватывая власть. Потому Кхэйн так рвется заменить себя Ханом, пока бунты не превратились в революцию. У них уже ропщут, но, как только был распущен слух про выбор преемника, в народе тут же пошло воодушевление. За Ханом, стоило только ему появиться, идет настолько пристальное наблюдение, что, обмани их Кхэйн сейчас, и все взлетит на воздух. У него уже нет обратного пути.»

«Благодарю, Хайто!» И, уже вслух, Кхэйну:

– Ты добавь по–больше сложновыполнимых требований. Пусть мои советнички мучаются.

– Уже, – ласково улыбнулся списку Император, – Вот, по второму разу пересматриваю... Так… Голубая хрустальная посуда эльфийской работы с золотой канвой…

Бровь дракона взлетела вверх, Арио тоже не отставала от дяди в своем изумлении. Голубой эльфийской хрусталь достать было невозможно. Точка. Лишь один дом использовал его, и то только в церемониальных целях. Хайто открыл было рот, но Арио, мотнула головой, решив простить это «озорство» Кхэйна. Даже если новость и просочится куда-либо за пределы Столицы… Что же, Верховному правителю остроухих полезна встряска. Все это дядя прочитал в глазах своей племянницы, усмехнувшись краешком рта. Кхэйн, не замечая этих перемигиваний, продолжил зачитывать список:

–… экзотические кушанья и фрукты – пусть сами думают, что это такое... Ну и наложниц моим мальчикам, на каждый день новеньких, что бы не скучали за две недели праздников…

– Э, стой! У нас приличное место, а не бордель! И где они тебе наложниц–то столько найдут? На каждый день-то? – Возмутится Хайто.

– У них есть в запасе время – пусть ищут. Хотят праздник, «как у людей»? Пусть получают! Пусть хоть свои амнимы отправляют. Будет им обмен, так сказать, опытом. – Отрезала Императрица, греющая тонкие пальцы о полупрозрачный фарфор.

Хайто, ухвативший со стола один из многочисленных листов черновика, прожевал губами и задал очередной вопрос:

– Так, проясни нам, убогим провинциалам… – У Кхэйна отчетливо дернулся глаз, – Что ты имеешь в виду под «сдержанно-шикарной обстановкой»?

– Что-то баснословно дорогое, редко-антикварное, но без кучи позолоты, – рассеянно отозвался Кхэйн, – Видел покои, что выделили для Арио? Вот должна быть противоположность. Шикарно! Комфортно! Строго. Дорого, но без позолоты. Не возражаю против техники, она снова входит в моду. Что бы я смог потом выловить из массы мальчишек тех, кто склонен к пустому кичу и не способен почувствовать разницы между сусальным золотом и действительно дорогой функциональной вещью.

– Я понял твою мысль. Хочешь заодно проверить их. Но не многовато–ли для твоих мальчиков счастья? Смотри, обзавидуются... – Предупредил Хайто с нарочитой строгостью, бегло просмотрев первые два листа, передал их племяннице.

– Обзавидуются, обязательно! – Подтвердил довольный собой Император, – В этом-то и цель! Их держат в строгости, в казарменной и казенной обстановке. Вернутся домой злые, шальные и раззадоренные роскошью, которой у них и в помине нет! У нас же се тут традиционно, понимаете?

– Понимаю. Как всегда – сразу несколько целей, да, Кхэйн? Вернуться они домой, а тут, простите, традиционно-старинный сервис… Антикварный ночной горшок под кроватью, и толпа бездельников соревнуются размерами булыжников на цепочках. Умно. – С хитрой улыбочкой спросила Императрица, стрельнув глазками в Хайто поверх очередного листа, – И освободившееся золото можно в дело пустить, так ведь?