Выбрать главу

Захлопну мышеловку я -

Заставлю королеву подождать.

Тщеславие берёт верх над рассудком: Елизавета I чувствует это, она радуется возможной победе над своей соперницей.

Сесил.

Вы в Англии её хотите запереть?

Ну а на то предлог надо иметь.

Елизавета I (самонадеянно).

Мария просит, чтоб позволила ей

В Англии пожить.

И вот - я покажу, как можем мы дружить.

Сесил (поддакивает).

Да, пред Шотландией Мария не чиста:

Убийство мужа, Босуэл…..

Елизавета I (усмехается).

Жизнь в заточеньи, с чистого листа!

Сесил.

Ей в Тауэре место?

Елизавета I (хитро улыбается).

В почётном заключеньи.

Пусть будет у меня на попеченьи.

Сесил (пытается угодить Елизавете I).

…И выбьем из нее признанье:

На суд себя отдаст, произведём дознанье.

Елизавета I (ей нравятся мысли Сесила, но кажется, что всё должно быть изящнее).

И коль признают невиновной, чистой -

К аудиенции моей путь предстоит тернистый.

И я совсем не нагрешу,

Коль Стюарт так я напишу.

Елизавета садится за стол и начинает писать ещё одно утешительное письмо для Марии Стюарт.

Сцена 1.7

Замок Карлайл. Покои Марии Стюарт. Она ждёт каких-то известий от Елизаветы I. Не может найти себе места. Меряет помещение шагами.

Мария Стюарт.

Неужто та, что говорила,

Мол, Англия - второй мой дом,

Окажет радостный приём,

Всего лишь лицемерка в королевском облаченьи.

Неужто обрекла она меня на заключенье?

Я ей пишу, всегда один ответ:

“Я вас приму, коль обвинений нет,

Коль домыслы все эти ложны,

Мы, королевы, осторожны! “

Сцена 1.8

В покои Марии Стюарт входят 3 лорда. Мария Стюарт садится на кресло. Она знает, что это посланники Елизаветы I.

1 лорд (сладким голосом).

Ваше величество, вы ждали нас!

Нам было велено сегодня, в этот час

Вам сообщить,

Её величество лучше не злить и поскорее на дознанье согласиться.

Мария Стюарт (недовольно).

Когда-нибудь вам, сударь, донесут,

Для королевы есть лишь Бога суд.

2 лорд.

Ваше величество, не оскорбят вашу честь!

Мария Стюарт (встаёт с кресла; 2 лорду).

Мне надоела горькая лесть.

Вы от меня скрываете весть!

Лорды смущены такими словами, хотя ум и упрямство Марии Стюарт им известны. На минуту воцаряется молчание. Его прерывает 3 лорд.

3 лорд (примирительно; Марии Стюарт).

Ваше величество, сама королева вам о дознании писала.

Грехи отпустят вам,

А их немало. (начинает перечислять).

Убийство мужа - это раз,

И Босуэлл, что вам указ,

Пожалуй, притязанья на английскую корону……

Мария Стюарт (вспыхивает).

Скажите мне в лицо, что я угроза трону!

Мария Стюарт встаёт с кресла и с видом оскорблённого достоинства смотрит на лордов.

1 лорд (изумлённо; Марии Стюарт).

Ну что вы?

Как посмеем королеву оскорбить

И верность чести, этикету погубить.

Марии Стюарт приятна эта лесть. Она на некоторое время успокаивается, вновь садится на кресло.

Мария Стюарт (лордам).

По-вашему,

Коль соглашусь я на дознанье, будет лучше.

3 лорд (приторным голосом - Марии Стюарт).

Тут придёт конец страданью.

Мария Стюарт ( она чует подвох; 3-му лорду).

Конец страданью, говорите?

Ну, подождите, подождите.

Быть может, я лишусь короны?

2 лорд.

Все милосердны - королева, лорды и бароны.

Вам, право, лучше согласиться -

Мы сообщим Елизавете,

Но тут излишни споры эти.

Мария Стюарт погружается в задумчивость. Лорды понимают, что совладать с ней будет трудно. Но 1-го лорда осеняет идея.

1 лорд (умоляет Марию Стюарт).

Всё это сделать так несложно,

Но милость потерять ведь можно.

Объявят, что бастард ваш сын,

Его отец не дворянин.

Лишится прав на трон теперь.

Марию Стюарт эти слова поразили в самое сердце. Королева Шотландская готова пойти на уступки ради того, чтобы её потомков не постигла такая участь.

Мария Стюарт (говорит нервно и быстро).

Что ж, ради рода я на всё готова:

Скажите королеве слово в слово,

Её величество согласна на дознанье,

А если суд, то даст она признанье,

Что обвиненья - выдумки пустые,

Придумали их обыватели простые.

1 лорд. Мудро, ваше величество! (кланяется).

2 лорд. Разумное решенье! (тоже кланяется).

3 лорд. Найдёте радость вы и утешенье. (низко кланяется Марии Стюарт).