Выбрать главу

Сцена 1.19

РЕАЛЬНОСТЬ. Покои Марии Стюарт в Чартли. Она решается на важный шаг: способствовать устранению соперницы. Меряет комнату шагами, затем садится за стол и берётся за перо.

Мария Стюарт (будто бы обращается к Елизавете I).

Сестра, а вас хотят убить:

Все вспомните свои грехи,

Недолго вам осталось жить.

Пишет ответ Бабингтону. Рука дрожит, поэтому буквы выходят кривыми. Запечатывает конверт - остаётся только передать его надежному человеку.

Сцена 1.20

Прошло некоторое время. В покоях Елизаветы I. Елизавета I и Уолсингем беседует.

Уолсингем.

Гордячка думала, что сможет сесть на трон.

И помощь собрала со всех сторон.

Елизавета I с грустью смотрит в окно. Дело Марии Стюарт ей уже порядком надоело. Королева хочет поскорее закрыть эту тему, но не знает как.

Елизавета I (задумчиво).

А ныне не спешат на помощь к ней

Дворяне казнены,

Она же под замком в Фотерингей.

Елизавета I замолкает. Тяжело вздыхает.

Уолсингем (Елизавете I; он настаивает на своём).

Убить вас хочет- так написала.

Для приговора это уж немало.

Елизавета I (перечит Уолсингему).

В руках она моих,

Но не могу казнить.

Уолсингем (настаивает на своём).

Вы замужем за Англией!

Страну от бед кому хранить?

Елизавета I закрывает лицо руками. Уолсингем знает, чем её уколоть. Вскоре королева Английская берёт себя в руки.

Елизавета I (с достоинством).

Я поклялась:

Я долг исполнить свой должна.

Во имя Англии! Пусть здравствует страна!

Уолсингем (льстит Елизавете I).

И росчерком пера сейчас

Избавите вы от напасти нас... (протягивает Елизавете I роковой документ).

Елизавета I смотрит на приговор суда, как на змею. Она боится. Она не может взять в руки перо.

Елизавета I (Уолсингему).

Наедине меня оставьте с приговором:

Наедине оставьте с совестью моей.

Уолсингем (уходя).

Не надо медлить столько дней.

Сцена 1.21

Елизавета I одна. Она сидит на кресле, смотрит на приговор, на перо - рука не поднимается его подписать. Это слишком жестоко по отношению к Марии Стюарт. Кажется, везде тишина - весь дворец грустит.

Елизавета I (на её лице - маска грусти; она ечется между тем, что должна сделать и тем, что хотела бы).

Тяжёлое бремя править страной -

Всего не решить мне одной.

Я мира хочу, получаю войну.

В которую снова ввергаю страну…

Советников хитрых не счесть,

А главный внутри только есть. (Елизавета I чувствует, что её вынуждают поступать несправедливо, а потому взывает к своей совести, самому главному советнику).

Совесть, давно я лишилась тебя!

Жила лишь корону и трон свой любя.

Но подскажи, как мне поступить:

Оставить в живых иль жизнь загубить?

Тем временем Мария Стюарт бродит по своим покоям в мрачном замке Фотерингей. Она понимает, что её ждёт смерть. Она будет рада её встретить.

Мария Стюарт.

Казнили всех защитников моих -

Азарт всех иностранцев уж притих.(передразнивает европейскую знать).

“Стюарт? Мария?” - месье говорит.

“Что с ней?”

“Не знаю. Быть может, казнь предстоит!”

Дни славы прошли безвозвратно. (с экспрессией в голосе).

Во сне я вижу многократно,

Что смерть приходит.

Это день освобожденья!

Я жду его,

Как счастья и как наслажденья.

Сцена 1.22

Покои Елизаветы I. Королева Английская читает письмо Марии Стюарт.

Жалость вползает в её сердце, но Елизавета I держит себя в руках. Она не должна проявлять никакого сочувствия.

Она не теряет своего королевского достоинства - не видно, что она испытывает какие-то чувства.

Голос Марии Стюарт (звучит в голове Елизаветы I, когда она читает письмо).

“Сестра моя,

Я королевой родилась,

И от короны я не отреклась.

Мне лучше королевой умереть,

Чем бастердессу здесь хозяйкой лицезреть. (это ранит Елизавету I).

Елизавета I принимает роковое решение. Перо и приговор неподалёку.

Елизавета I (торжествующе).

Пришло время конец вражде положить:

Мне иль Стюарт править и жить.

Елизавета I берёт в руки перо и аккуратно подписывает чужое решение. Метаниям пришёл конец. Судьба Марии Стюарт определена.

Голоса (кажется, что это скандирует вся Англия).

КАЗНЬ!

Сцена 1.23

РЕАЛЬНОСТЬ. Ричмондский дворец. Елизавета I только очнулась от бредового сна. Она - пожилая и исстрадавшаяся женщина. Не та красавица, что в прошлом. Королева Английская озирается по сторонам. Она кого-то ищет.