====== Часть 85 ======
Элис не выходила из комнаты. Ей вообще не хотелось покидать постель, заниматься какими-то делами, куда-то идти. Она вышла на террасу и элегантно положила кисти рук на перила. Терраса спальни, где находилась Элис была общей со спальней Джексона. Это было сделано для того, чтобы если вдруг его или её будет мучить бессонница, можно было тихо перейти в другую спальню и там успокоиться или подумать, не мешая при этом спящему человеку. Элис все еще держала в руке лист с текстом песни и иногда бросала взгляд на слова. Майкл давно проснулся и едва заметив Элис, он тут же вышел на террасу. Она почувствовала, что за спиной какое-то движение, но и глазом не пошевелила в том направлении. Майкл встал рядом и тоже опустил руки на перила. Он ждал, что Элис обратит на него свое внимание, но нет. Девушка все так же задумчиво смотрела вдаль.
— Майкл… — Сказала она не поворачиваясь. — Ты правда так одинок? — Она опустила глаза на лист.
— Нет. Уже нет. — Мягко произнес он и аккуратно вытянул лист из рук Элис. — До сегодняшней ночи, я считал, что потеря памяти — это какое-то наказание, однако, я переосмыслил это и понял, что это подарок. Ведь исходя из твоего рассказа о нашей жизни, не всё было так гладко, а иногда происходили из ряда вон выходящие вещи. Поэтому, я считаю, что это даже к лучшему, что я этого всего не помню. Но и это не самое главное. Может быть я не помню тебя разумом, но я помню тебя своим сердцем, а это куда важнее. Я с уверенностью могу сказать, что я счастливый человек. — Он повернулся к ней и широко улыбнулся. Она же все также смотрела не на него.
— А вот я не совсем. — Элис наконец повернула голову и посмотрела на него так тяжело и так печально.
— О чем ты? Я что-то сделал не так? — Он взял её за руку и полностью развернул к себе.
— В том нет твоей вины. — Элис томно вздохнула. — Я рада в какой-то степени, что ты многого не помнишь, но теперь, мне придется самой нести это бремя. Потому что, то, что я рассказала, далеко не всё. Ибо происходили такие события, что я не смогла тебе рассказать о них и вряд ли скажу. Слишком сложно и больно. — Майкл слегка нахмурился.
— Я тогда слышал от тебя такие вещи, что у меня был мороз по коже, так что же может быть хуже? Ответь мне? По-моему, хуже может быть только смерть. — Элис аж дёрнулась.
— И это тоже… — Она опустила глаза.
— Постой. — Майкл взял её за плечи. — Что ты имеешь ввиду? — Он взволнованно водил глазами и сжимал в руках плечи девушки.
— Ты же знаешь, что у нас с тобой двое детей? — Голос Элис слегка дрожал от волнения.
— Да. — Майкл уже не находил себе места.
— А могло быть трое, но судьба распорядилась иначе. — Элис посмотрела ему прямо в глаза и приложила свою ладонь к лицу. — Мой дорогой Майкл, я не хочу видеть в глазах твоих печаль и поэтому это последнее плохое воспоминание, о котором я могу позволить себе рассказать тебе. — Элис мягко поглаживала его по щеке.
— Ты говоришь могло быть трое, но как это случилось? — Он был потрясён. Она же грустно направила свои глаза куда-то вверх и попыталась воспроизвести те события в своей голове.
— Это случилось давно, когда у нас с тобой всё только начиналось. К тому времени у нас уже родился Принс, но он был совсем мал. После рождения Принса, врачи в одноголосье твердили, что я больше не смогу иметь детей. Это случилось из-за сильного отравления каким-то препаратом, который мне в капельницу ввела Дебора. Эту нехорошую новость я скрыла от тебя, потому что боялась стать тебе ненужной. Прошло какое-то время и в прессе стали появляться лживые заголовки, что я жду второго ребенка. Меня тогда охватила сильная паника и я не знала, что делать. В тот вечер ты пришел весь в сиянии от счастья и мне пришлось все рассказать. Ты ничего мне не ответил, а лишь только молча поехал в аэропорт и улетел в Нью-Йорк, чтобы найти хорошего врача, который сможет помочь мне. Тогда была ужасная погода и твой самолет чуть не упал. Я была в ужасе, мне стало плохо, но к счастью, тогда со мной была Уитни и она быстро вызвала врача. Тогда-то я и узнала, что лживые заголовки, оказались не такие уж и лживые. После не очень мягкой посадки, тебя доставили в больницу. Я узнав об этом, поспешила к тебе на следующее же утро, чтобы обрадовать чудесной новостью. Но не успела, в твоей палате находилась эта ужасная женщина и я выбежала оттуда. — Элис перестала говорить, она обняла Майкла и прижалась к его груди.
— Ты в порядке? Может не нужно больше? Тебе что-то совсем нехорошо. — Майкл был в ужасе от услышанного. Он стал нервничать и переживать за Элис, потому что даже самый сильный человек, не сможет хладнокровно говорить о таком.
— Все хорошо. Я готова говорить дальше. — Майкл поднял её голову за подбородок и прислонил обе руки к её лицу.
— Может не стоит? Я же вижу как тебе сложно об этом говорить. Мне и самому уже невыносимо даже думать о том, что невинная жизнь была прервана, так не увидев солнца. — Он опустил руки и поцеловал её в щеку, так нежно и так заботливо.
— Мне не сложно, всё хорошо. Но если ты не хочешь и тебе больно…
— Нет, говори. Я прекрасно понимаю, что тебе самой с этим жить будет гораздо сложнее. — Майкл погладил её по волосам и взял за руку.
— Ладно. В общем, в тот день ты приехал домой с Деборой и решил наконец порвать с ней все свои связи. Она была твоим менеджером, а также по совместительству моим злейшим врагом. Она тебя безумно любила и не смогла принять того, что рядом с тобой уже есть я. Она всячески пыталась от меня избавиться и скрыть от тебя свои грязные делишки. Но вскоре, вся эта грязь всплыла и ты в ярости выгнал её из дома, а заодно из своей и моей жизни. Ты был потрясен такой жестокостью. Я начала тебя утешать, но ты был так зол на весь мир, что сказал мне такое, от чего у меня волосы встали дыбом. — Майкл удивленно растянул свое лицо.
— Что же такого я мог тогда тебе сказать? — Элис глупо улыбнулась.
— Это сейчас я понимаю, что те слова ничего не значили и ты бы так не сделал, но на тот момент, мне казалось, что наступил конец света. — Она снова улыбнулась. — После нашего с тобой разговора, ты расстроенно встал и сказал, что тебе нужно пойти и подумать как жить дальше и стоит ли жить вообще. — Майкл от удивления даже рот открыл, а Элис все также улыбалась, потому что понимала, как это глупо было такое говорить.
— Я правда такое сказал??? Прости… — Майкл был шокирован, он никогда и не думал даже о таких вещах, а тут такое.
— Я понимаю, что ты это сказал тогда, потому что был растерян и зол, как жаль, что я поняла это так поздно. — Майкл задумался.
— Значит, получается, что это случилось из-за моих слов??? Какой ужас… Я виноват в смерти еще не рожденного малыша. — Майкл отошел от Элис и сполз по стенке на пол, прикрывая лицо руками.
— Не нужно делать из этого трагедию, ведь у нас с тобой есть двое прекрасных детей. И даже, несмотря на сотни диагнозов о бесплодии, у нас сейчас по газону бегает пацаненок с папиными глазками, а рядом в коляске лежит девчушка с папиной улыбкой. Так что нам грех жаловаться на жизнь. — Майкл резко встал, как будто его током ударило.
— Элис!!! Я вспомнил, что я готовил в подарок тебе на свадьбу. — Он как ребенок начал кружиться вокруг девушки и заливался хохотом.
— Майкл, с тобой все хорошо? — Он подбежал и схватив её за руку, понесся на выход.
— Скорее одевайся и приводи себя в порядок. встретимся в холле через 15 минут, мы едем за твоим подарком. — Элис в непонятках смотрела на него.
— К чему такая спешка? — Но Майкл уже убежал.
Элис принялась к сборам, девушка быстро навела марафет и пошла вниз. Она вышла на улицу и к ней подошел какой-то мужчина. Элис стало очень некомфортно и она решила удалиться.
— Мисс Джексон! — Окликнул он Элис.
— Да? — Она благородно обернулась.
— У меня есть для Вас кое-что. — Элис улыбнулась.
— Что Вы можете мне предложить? — Мужчина был серьезно настроен. Он достал из сумки какие-то ампулы, мельком показал и спрятал. — Это что такое? — Возмутилась девушка.