Выбрать главу

Через неделю после того, как Керри-Энн официально перебралась к ним — вместе с несколькими картонными коробками, доставленными с ее прежнего места жительства, — Грант позвонил Линдсей на работу и пригласил ее поужинать с ним вечером.

— Я развлекаю парочку клиентов из города, — сообщил он. — И было бы здорово, если бы мы поужинали вчетвером.

— Звучит соблазнительно, — соврала она. Они с Грантом не виделись с той самой злополучной вечеринки, но ужин с клиентами как-то не соответствовал ее представлениям о романтической встрече. — Увы, я вынуждена отказаться. Сегодня вечером мы проводим очередное заседание книжного клуба, на котором я председательствую. — Это, во всяком случае, ложью не было. — У мисс Хони свидание с ее новым поклонником, баскетбольным тренером на пенсии, которого она встретила на каких-то литературных чтениях, посвященных сбору средств, и я не могу оставить сестру одну на хозяйстве.

— Как она, кстати, поживает? — осторожно поинтересовался Грант.

Линдсей, сидя за столом в своей каморке, бросила взгляд на дверь, чтобы убедиться в том, что она закрыта, и только после этого откровенно ответила:

— Прекрасно, когда ведет себя подобающим образом, и совсем не так прекрасно все остальное время. — Она вздохнула. — Иногда она напоминает мне своевольного подростка в «трудном» возрасте. И не только потому, что частенько забывает убирать за собой. Она просто не думает. Сегодня утром я уже в третий раз за неделю была вынуждена принимать холодный душ, потому что она израсходовала всю горячую воду. Из-за нее я и на себя не похожа — все время ворчу, в общем, превратилась в старую клячу.

— Это что, предостережение? — со смешком полюбопытствовал он. Грант не оставлял попыток уговорить ее переселиться к нему и пользовался любой возможностью напомнить ей об этом.

Оставив его шпильку без внимания, Линдсей продолжила:

— Самое же плохое заключается в том, что мы с сестрой — полные противоположности, вроде воды и масла, которые, как известно, не смешиваются.

— Да, но зато из масла и уксуса получается заправка для салата.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Что иногда противоположности дополняют друг друга.

— Поживем — увидим. А пока я только то и делаю, что пытаюсь не сорваться и приучить ее к порядку. — Линдсей вновь вздохнула и водрузила локти на стол, заваленный бумагами, большая часть которых представляла собой неоплаченные чеки и счета. Подавшись вперед, она прижала трубку к уху одной рукой, положив подбородок на ладонь другой. — Я не могу винить во всем только ее одну. А тут еще это проклятое разбирательство. Из-за него я чувствую себя как на пороховой бочке и готова взорваться в любой момент.

— А что там происходит? — спросил он, и нотки беспокойства в его голосе согрели ей сердце, прогоняя неприятные мысли о том, что его совершенно не интересует судебная тяжба, в которой она оказалась замешана.

Минуло уже несколько дней с того времени, как они разговаривали в последний раз, и она принялась посвящать его в последние новости.

— Совет окружных административных уполномоченных проголосовал два против одного в поддержку проекта, предложенного компанией «Хейвуд групп». — Ее адвокат звонил сегодня утром, чтобы передать ей это неприятное известие. — Если предположить, что на моей территории нет образцов флоры или фауны, которым грозит уничтожение и которые нуждаются в защите, то следующим шагом с их стороны станет принудительное отчуждение частной собственности для муниципальных нужд. — При мысли об этом она вновь запаниковала.

— Не расстраивайся раньше времени. — Его спокойный голос несколько остудил ее разгоряченное воображение. — Не забывай: даже если они и добьются своего в суде, это только половина дела — им все равно придется заручиться поддержкой штата, а это — планка намного выше. — Применить право отчуждения частной собственности ради увеличения налоговых отчислений, напомнил он ей, — это совсем не тот случай, который предусматривает закон, принятый, чтобы можно было освободить место для строительства железных дорог и автострад, дамб и акведуков.

— Может быть, и так, но даже если у них нет правовой опоры, то уж финансовых ресурсов — бездонные карманы плюс влияние самого Хейвуда — этого предостаточно, чтобы компенсировать нехватку юридических оснований. Иногда мне кажется, что моя позиция напоминает глас вопиющего в пустыне.