[←48]
Lmao означает «смеяться до колик» и в основном используется в положительном смысле, но в сочетании с «k» значение становится отрицательным.
[←49]
Mazel tov — c иврита «поздравляю», произносится как «маза́ль тов».
[←50]
Трагедия «Ромео и Джульетта», Уильям Шекспир, в переводе Б. Пастернака (акт 2, сцена 2, строки 133–136).
[←51]
Pick a god who reads his emails — эта ироничная фраза подразумевает, что если уж верить во что-то или кого-то (например, в богов), то хотя бы выберите того, кто обращает внимание на важные вещи и не игнорирует их (в данном случае, «читает свои письма» — то есть выполняет свои обязанности). Суть в том, что героиня желает хотя бы какого-то контроля или порядка в этом хаосе.
[←52]
Homecoming — традиционная осенняя школьная вечеринка, популярная в США и Канаде, которая обычно проводится осенью. Она направлена на встречу выпускников с текущими учениками и студентами. Мероприятие включает в себя футбольный матч, парад, коронацию короля и королевы вечера и дискотеку.
[←53]
В английском языке The Bard — одно из почетных прозвищ, которое традиционно ассоциируется с Уильямом Шекспиром, известным как «Бард из Эйвона». Баш же указывает, что Роберт Бернс, поэт XVIII века, также носит титул «Шотландского Барда». В его реплике содержится намек на то, что для кого-то именно Бернс может считаться «настоящим» Бардом.
[←54]
House of Gaunnes — аристократическая семья, выходцем из которой был один из Рыцарей Круглого стола по имени Леон.
[←55]
1% — подразумевается доля привилегированных людей на школу.
[←56]
Comic Sans — семейство шрифтов класса гуманистический гротеск, разработанное для имитации написанных от руки букв в комиксах. Гарнитура была создана под влиянием комиксов The Dark Knight Returns и Watchmen, именно поэтому Джек упоминает гиков.
[←57]
Фабио Ланцони — итальянский актер, известный появлением в качестве модели на обложках любовных романов в 1990-х.
[←58]
Фраза «Heroes prefer swords» является популярной цитатой, которая может восприниматься как отсылка к нескольким культурным явлениям, хотя сама по себе не привязана к какому-то конкретному источнику. Во-первых, мечи являются символами героизма, чести и силы в большинстве классических фэнтезийных произведений, таких как «Властелин колец». Во-вторых, главные герои видеоигр используют мечи как основное оружие (например, в «The Legend of Zelda» или «Final Fantasy»). В данном случае фраза, скорее всего, является отсылкой и к литературе, и к игровой культуре.
[←59]
Клейдесдаль — разновидность шотландских рабочих лошадей. Представители этой породы отличаются выносливостью и гигантскими размерами.
[←60]
Drop fade — мужская прическа, которая подразумевает коротко подстриженные волосы с чуть большей длиной на макушке.
[←61]
Empires Lost — серия исторических романов с элементами фантастики Чарльза С. Джексона. В 2018 году автор пропал из инфополя, удалил все аккаунты в соцсетях и не давал поклонникам о себе знать вплоть до конца 2023 года, когда анонсировал выход новой книги. Поэтому, данный роман, вероятно, является долгожданным для Ви.
[←62]
Anak — индонез. «дитя», произносится как «анáк».
[←63]
Hija — исп. «дочь», произносится как «и́ха».
[←64]
Нуб, (noob от англ. newbie) — новичок.
[←65]
NVM (англ. never mind) — сокращенный термин, который используется в киберспорте для быстрого общения между игроками и обозначает «забудь».
[←66]
PvE (англ. Player versus environment) — термин, используемый в онлайн-играх (преимущественно в онлайн-вариациях компьютерных ролевых игр), для обозначения сражений с управляемыми компьютером врагами.
[←67]
Фраза «don't get us killed in the first realm» в контексте обсуждения онлайн-игры может использоваться игроками, чтобы подчеркнуть необходимость быть внимательным на начальных этапах игры, чтобы не растратить ресурс здоровья до встречи c боссом.
[←68]
"Pinky and the Brain" — анимационный сериал, созданный студией Warner Bros. Animation, рассказывающий о приключениях двух лабораторных мышей, живущих в одной клетке. В каждом эпизоде гениальный крыс Брейн разрабатывает новый план по захвату мира, который обычно заканчивается неудачей из-за непредвиденных обстоятельств или простодушной глупости Пинки.