— А потом, не забывайте, произведение получило премию, — буквально простонал издатель. — Если будет обнаружена подделка или плагиат…
— Мистер Бьюшер, — оборвал его Эллери, — могла ли сумасшедшая женщина написать «Восьмое облако»?
— Боже правый, нет, — простонал Бьюшер. Он нервно взъерошил волосы. — Но я предполагаю, что Эстер Лейт добровольно согласилась на все это по каким-то соображениям. Может быть…
— Нет, я этого не думаю, — сказал Эллери. — Карен Лейт стояла над своей сестрой с револьвером в руке, она превратила ее в живой труп.
— И какое спокойствие при этом. Помните, на приеме в мае… Но никто этому не поверит! — воскликнул Бьюшер. — Меня поднимут на смех.
— А где сейчас эта бедняжка? — спросила Ева. — В конце концов, это вопиющая несправедливость по отношению к ней.
Она подбежала к доктору Макклуру.
— Я понимаю, что ты чувствуешь сейчас, папа, узнав об этом подлом… этом… Но если Карен действительно так поступила со своей сестрой, мы обязаны немедленно найти ее и восстановить ее права.
— Да, — сказал доктор. — Мы обязаны найти ее.
— Почему бы не подождать, пока она сама найдется? — спокойно спросил Терри Ринг. — Пока можно помолчать, а когда она найдется, решить, как следует поступить.
— Терри прав, — сказал Эллери, — так мы и поступим. Я уже говорил по этому поводу с отцом. Он удвоит усилия, чтобы найти ее.
— О, я уверена, он найдет, — сказала Ева. — Папа, ты рад, что она еще жива и…
Она замолчала. Лицо доктора было искажено болью. Ева вспомнила, что он как-то рассказывал ей, что в молодости безумно любил женщину, которая вышла замуж за его брата.
Доктор Макклур вздохнул и проговорил:
— Хорошо, мы посмотрим… посмотрим…
Снизу раздался голос Риттера:
— Мистер Квин! На проводе инспектор.
16
Эллери поднялся из спальни Карен с печальным видом.
— Нашли ее? — спросила Ева.
— Нет.
Эллери обратился к мистеру Бьюшеру:
— Благодарю вас, мистер Бьюшер. Я думаю, на сегодня все. Надеюсь, вы не забудете ваши обещания?
— Ни в коем случае.
Бьюшер вытер потное лицо.
— Доктор… не могу выразить, нисколько я…
— До свидания, мистер Бьюшер, — резко оборвал его доктор Макклур.
Издатель пожал ему руку и, поджав губы, вышел из комнаты.
— Отец просит вас всех немедленно приехать на Сентрал-стрит, — сообщил Эллери.
— Опять в полицейское управление, — огорчилась Ева.
— Я думаю, что нам всем следует сейчас же пойти. Доктор Скотт, если не хотите, можете не ходить. Отец не упоминал вашего имени.
— А я пойду, — отрезал доктор Скотт. Он вспыхнул, взял Еву под руку, и они стали спускаться вниз.
— Что случилось? — прошептал доктор Макклур, — Эллери, неужели он… Может быть, он…
— Не знаю, доктор, папа ничего не сказал. Но я знаю своего отца, в его голосе звучал триумф. Пожалуй, лучше будет приготовиться к самому худшему.
Доктор молча кивнул и начал медленно спускаться по лестнице вслед за молодой парой.
— Вот она, расплата, — пробормотал Терри. — Я хорошо знаю вашего старика, Эллери. И все время ждал, что он докопается до отпечатков на ножницах.
— Пожалуй, у него что-то более серьезное, чем только отпечатки пальцев, Терри.
— Меня он тоже приглашал?
— Нет.
— Значит, я тоже пойду.
Терри схватил свою светло-серую шляпу и решительно надвинул ее на лоб.
Когда дежурный пропустил их в кабинет инспектора, последний был занят серьезной беседой с Морелем, толстым маленьким адвокатом.
— А, входите, — проговорил инспектор, поднимаясь. Его птичьи глазки так и сверкали.
— Я полагаю, вы все знаете мистера Мореля, но это не важно. Мистер Морель — слуга народа, не так ли, мистер Морель?
— Ха-ха, — отозвался Морель. Он весь вспотел и старался не встречаться взглядом с Макклурами. Потом он встал, зашел за стул и ухватился за спинку, будто нуждался не только в моральной поддержке.
— И ты тоже здесь? — проворчал инспектор, взглянув на Терри. — Прямо как фальшивая монета. Ты мне не нужен. Можешь убираться.
— А я думаю, что еще понадоблюсь вам, — отозвался Терри.
— Ну, ладно. Садись. Все садитесь.
— Боже мой, — истерически засмеялась Ева. — Как все торжественно.
— Вы тоже садитесь, доктор Скотт, раз уж вы пришли сюда. Хотя, возможно, вам придется пережить несколько неприятных минут.
Доктор Скотт пробормотал:
— Может быть, лучше…
Он побледнел, бросил мимолетный взгляд на Еву и отвернулся.