– Так вот оно что! – саркастически воскликнул Ринтаро. – Ну, слава Богу. А то я грешным делом подумал о каком-то разрыве в пространстве или еще что-то в этом роде.
– Во всяком случае, – таким же тоном ответила Хонами, – Сугата говорил своим друзьям, что эта дверь откроется, когда он умрет.
– И это произошло?
Хонами пожала изящными плечиками.
– Ничего не слыхала об этом, но, видимо, нет. Обычную дверь взломали, когда поняли, что Сугата Куниаки мертв. А «зеленая дверь»… Думаю, если бы она была открыта, или существовала возможность ее открыть, то никто бы не говорил о самоубийстве в запертой комнате. Полиция тщательно изучила все факты и не нашла ничего, позволяющего заподозрить насильственную смерть.
– Понятно. Слушай, а мы можем взглянуть на кабинет Сугата и эту дверь? Можешь представить меня вдове?
– Наверное, да. Только я не думаю, что это убийство, поэтому не обвиняй меня потом в трате своего драгоценного времени.
«Коллекция оккультных книг, запертая комната, дверь в другой мир и труп. Шикарная мизансцена для убийства», – думал Ринтаро, энергично крутя баранку. «Попахивает убийством, хотя уверенным быть нельзя. Это может оказаться пустышкой, но попробовать стоит. Кто я? Великий сыщик или обычный шофер! Нужно идти ва-банк», – подзадоривал себя Ринтаро.
Нужный им особняк находился к северу от станции Китидзедзи в самом центре жилого района, недалеко от границы с Сугинами-вард. Несмотря на звучное название, «Западный особняк», перед молодыми людьми предстало ветхое двухэтажное здание, больше напоминающее запущенную частную больницу, чем жилой дом.
– Ты уже успела побывать тут?
– Я много разного слыхала об этом жилище, но вижу его впервые. Что за древняя рухлядь, того и глядишь, развалится от старости.
– Ну, как сказать, как сказать. А по-моему, идеальное место для спеца в оккультизме.
– Я бы получила нервный срыв, пожив тут хотя бы пару деньков, – отрезала девушка и, постучав в дверь, позвала:
– Есть кто живой?
Издавая странный звук, напоминающий лягушачье кваканье, дверь медленно открылась, и на пороге предстала одетая в традиционные темно-синие японские одежды женщина.
– Вы из библиотеки?
Хонами утвердительно кивнула.
– Да. Мы с вами разговаривали несколько дней назад. Меня зовут Хонами Савада.
– Да-да, помню. Я вдова мистера Сугата Куниаки.
Женщина под сорок выглядела великолепно. Огромные, как у лани, глаза, изящная форма носа и влажные, блестящие губы. Невероятно сексуальная длинная шея...
– ... ваш спутник?..
– Мое имя Ринтаро Норизуки.
– Вы не очень-то похожи на работника библиотеки. Вы адвокат или что-то в этом роде?
– Я просто случайный попутчик. В прошлом году мне посчастливилось побывать на семинаре вашего мужа, я стал его поклонником и захотел побывать у него дома, посмотреть его шикарную библиотеку. Услышав, что Хонами едет сегодня к вам, я вызвался подвезти ее. Если вас не затруднит, я был бы счастлив увидеть кабинет моего кумира.
Эту простенькую ложь Ринтаро придумал вместе с девушкой и очень надеялся, что она сработает.
– Нет никаких проблем. Проходите, пожалуйста.
Женщина провела гостей в гостиную и вышла приготовить по чашке чая. Как только молодые люди остались одни, Ринтаро получил довольно чувствительный удар локтем. Повернувшись к Хонами, он увидел, что спутница еле себя сдерживает.
– Как ты жалок! Осталось только слюни пустить! А какой развратный взгляд!
– Ты о чем? Какой взгляд?
– Вы все одинаковы. Все мужчины не могут устоять перед животной красотой?
– О! Ты меня ревнуешь!
– Не надейся, просто предупреждаю, перед тем как дать пощечину.
– Воинственная амазонка. Теперь я понимаю, почему директор послал именно тебя на эту встречу.
Возвращение вдовы прервало пикировку молодых людей. Поставив на стол модный шикарный чайный сервиз, вдова извиняющимся тоном обратилась к паре:
– Я очень сожалею, что вам пришлось проделать такой длинный путь, чтобы поговорить со мной, но я после смерти мужа редко выхожу из дому.
– С тех пор как не стало вашего мужа, вы живете одна? – спросил Ринтаро.