Выбрать главу

Расти так увлеклась созерцанием лица компаньона, что даже не заметила, как он склонился над ней и о чем-то заговорил.

— Прошу прощения?..

Купер удивленно посмотрел на девушку.

— У вас стеклянные глаза. Вы ведь не бредите снова, правда? — И он приложил ладонь ко лбу Расти.

Раздраженная его словами и собственными нелепыми фантазиями, она оттолкнула руку мужчины.

— Я чувствую себя прекрасно. О чем вы говорили?

— Я спрашивал, хотите ли вы поесть.

— Хочу — это еще слабо сказано! Купер помог Расти сесть.

— Мясо охладилось пару минут назад. Похоже, готово. — Он снял тушку с вертела и ото рвал ногу. — Так вы будете есть или я еще должен запихивать пищу прямо вам в рот?

Купер впился в кусок мяса белыми крепкими зубами.

— Весьма недурно. Честно!

Расти откусила часть мяса с кости, стараясь прожевать и проглотить странную пищу как можно быстрее.

— Не торопитесь, — предостерег компаньон. — Еще плохо станет.

Она кивнула и взяла новый кусок. Посолить бы немножко это мясо, и цены бы ему не было!

— В меню некоторых довольно хороших ресторанов Лос-Анджелеса входят блюда из кролика, — завела разговор девушка. Она инстинктивно потянулась за салфеткой, но, вспомнив, что такой роскоши под рукой нет, просто облизала пальцы.

— Вы, наверное, там и живете — в Лос-Анджелесе?

— Да, в Беверли-Хиллз.

Купер смотрел на нее в свете костра.

— Кто вы вообще — кинозвезда или что-то в этом духе?

Похоже, собеседник совсем не впечатлился бы, даже скажи ему Расти, что уже трижды завоевывала «Оскар». Она сомневалась, что такой человек, как Купер Лэндри, придавал большое значение славе.

— Нет, я не кинозвезда. Мой отец владеет компанией по продаже недвижимости, ее филиалы разбросаны по всей южной Калифорнии. Я работаю на папу.

— Ну и как у вас идут дела?

— Весьма удачно.

Набив едой полный рот, Купер подбросил косточку в огонь.,

— Конечно, вы ведь дочка босса, как вы можете не преуспевать?

— Я много и упорно работаю, мистер Лэндри. — Недвусмысленный намек на то, что отец «повинен» в ее успехе, обидел Расти. — В прошлом году я была первой в компании по продажам.

— Браво.

Уязвленная тем, что Купер совсем не оценил ее достижения, девушка ехидно спросила:

— А вы-то чем занимаетесь?

Он молча предложил подруге по несчастью еще один кусок мяса, который та разорвала столь залихватски, будто всю свою жизнь только и питалась сырой пресной крольчатиной, приготовленной на костре без специй.

— Развожу скот, — снизошел до ответа Купер.

— Крупный рогатый скот?

— Иногда. Но большей частью занимаюсь лошадьми.

— Где?

— В Роджерс-Гэп.

— А где это?

— В Сьерра-Неваде.

— Никогда не слышала о таком месте.

— Это неудивительно.

— Удается заработать на жизнь разведением животных?

— Не жалуюсь.

— Роджерс-Гэп — это рядом с городом Бишоп? Там катаются на лыжах?

— У нас есть несколько трасс. Подготовленные лыжники считают, что кататься по ним — настоящий вызов. Лично мне кажется, что наши трассы — самые увлекательные и сложные на всем континенте.

— Тогда почему я никогда не слышала об этом местечке?

— Мы не рекламируем свою среду обитания. И даже наоборот, предусмотрительно держим ее в секрете.

— Но почему? — В Расти уже говорил профессиональный интерес. Девушка никогда не упускала возможности найти новые интересные места, в которые могли бы инвестировать средства ее клиенты. — Грамотный девелопер мог бы превратить Роджерс-Гэп в настоящий горнолыжный курорт. Если там действительно так здорово ездить на лыжах, как вы говорите, этот уголок мог бы стать вторым Аспеном.

— Упаси Господи! — вздохнул Купер. — В этом-то все и дело. Мы не хотим, чтобы Роджерс-Гэп нанесли на карту. Горы тут же замусорят бетонными коробками, и наше тихое, спокойное сообщество наводнится кучей нахальных, развеселых и грубых лыжников с Беверли-Хиллз, которых больше интересует не сохранение живописной природы, а праздное шатание вдоль Родео-Драйв в новых шмотках.

— И что, все жители города придерживаются такой же философии?

— К счастью, да, иначе они не жили бы там. Честолюбие, амбиции — это не про население Роджерс-Гэп, нам просто нравится наслаждаться красотами природы и покоем.

Расти бросила обглоданные кости в огонь.

— Все это пережитки прошлого! Вы рассуждаете, словно живое воплощение шестидесятых.

— Так и есть.

Расти явно поддразнивала попутчика.

— Вы, наверное, из детей цветов? Хипповали, стремясь к гармонии во всей вселенной, участвовали в маршах мира и антивоенных митингах?