— Ну и ну! Какое безобразие, — сказал Зак полушутливо-полувсерьез. — В этом семействе никто не желает слушаться и…
Он запнулся, увидев испуг в глазах ребенка.
— Иди ко мне, детка, — ласково сказал он и взял Мэри на руки. — Не обижайся на меня. Я ворчу, потому что очень устал и едва стою на ногах. Видишь?
Он нарочно покачался из стороны в сторону. Мэри по-прежнему испуганно смотрела ему прямо в глаза.
— Я боюсь, мистер Зак, — прошептала она. — Я слышала вой сирен, видела огонь. Я не хочу оставаться в своей комнате.
До Зака только сейчас дошло, как перепугалась девочка. Сколько у нее переживаний в жизни! Ее бы следовало успокоить, утешить, но у Зака язык не ворочался от усталости. Единственное, что ему хотелось сделать, это уехать сейчас же в Остин, подальше от этих упрямых, неблагодарных людей. Как могла Анни допустить мысль о том, что он способен на подобное злодеяние — поджог? И это после всего того, что он сделал для них!
К черту! Он держал на руках несчастную девочку, которая вглядывалась в его лицо, ища поддержки, понимания. Прежде всего нужно подумать о ней. Он поставил ее на пол и присел на корточки рядом.
— Ну-ка, Мэри! — сказал он бодро. — Давай во всем разберемся. Хорошо?
Она покорно кивнула.
— Сейчас мы подойдем к дяде Коуди и посидим рядышком с ним. Вот так.
Тут Коуди приоткрыл глаза.
— Мэри, помоги маме, пожалуйста, — сказал Зак. — Посиди с дядей Коуди, ему уже лучше. Слава Богу, он уже приходит в себя после своего подвига. Присмотри за ним, вдруг ему что-нибудь понадобится, а я пойду и поговорю с пожарными.
Когда Зак вернулся на место пожара, команда еще оставалась на пепелище. Всходило солнце, и в его лучах поле выглядело ужасно — безжизненное, темно-сизое, разоренное. Зак стоял ошеломленный, и в это время к нему подошел один из пожарных.
— Жуткое впечатление, да? — спросил он. — Меня зовут Джим Крир. Я Аквиларов давным-давно знаю. Надо же, как им не повезло!
Зак пожал протянутую ему руку.
— Зак Райес. Я находился в гостях у Аквиларов. Остался переночевать — и вот, на тебе…
Джим удивленно поднял брови.
— У них нечасто бывают гости.
На это Зак лишь неопределенно пожал плечами.
— Не знаешь ли, кто первый увидел пожар? — спросил Джим.
— Я, — коротко ответил Зак, догадываясь, что такой ответ навлечет на него новые неприятности.
— Правда? Как это случилось?
— Я плохо спал этой ночью. Слегка задремал и вдруг почувствовал запах гари. — Он замолчал — картина пожара, которую он увидел в окно, снова пронеслась перед его глазами. Это было ужасное зрелище — огонь быстро захватывал акр за акром, дым валил клубами… — Ну, я встал с постели, подошел к окну и увидел огонь. Тогда я бросился в дом Анни за помощью.
— За помощью? — насторожился Джим. — Там же находились только старик и женщина с маленькой девочкой. Какую помощь ты ждал от них?
— Не понимаю, к чему ты клонишь. Как же не предупредить хозяев? Да и что можно было сделать при таком сильном пожаре? Только чудо могло спасти посевы.
Зак начинал злиться: да он был готов горстями носить воду, если бы это помогло спасти урожай Аквиларов.
— Понятно, — отрезал Джим.
Зак почувствовал, что сзади стоит Анни. Он не видел ее, но каким-то чутьем осознал — она здесь.
— Спасибо, что быстро приехали, Джим, — печально сказала Анни.
Тот обнял ее.
— Прости, что не смогли сделать большего.
Анни украдкой смахнула слезу со щеки.
— Вы сделали то, что могли, и, если бы не ваша помощь, мог загореться и дом, ведь ветер дул почти в эту сторону.
— Спасибо, Анни. Ты для всех находишь доброе слово. А у меня неважные новости.
— Неважные? — хором переспросили Зак и Анни.
— Боюсь, что да. — Пожарный махнул рукой в сторону поля. — Дело в том, что поле загорелось не само по себе. Это определенно был поджог.
— Не может быть? Ты уверен, Джим? Я…
Анни вдруг замолчала, и Зак почувствовал на себе ее пристальный взгляд. Он ждал, что она сейчас накинется на него с обвинениями. Джим тоже внимательно следил за его реакцией.
— Пожар начался одновременно на нескольких участках поля, — заявил Джим. — А потом этот запах бензина… Кто-то явно хотел насолить вам. Ты никого не подозреваешь?
Анни помолчала немного, но для Зака эта пауза показалась вечностью. Ему почудилось, что он слышит, как стучит его собственное сердце.
— Я даже не могу представить, кто так сильно мог желать нам зла, — сказала Анни. — Может, чье-то баловство? А может, какой-нибудь бродяга таким образом развлекся? Прежде в Десперадо не случалось ничего подобного. Ума не приложу, чьих рук это дело.