Том вновь посмотрел на обновку на себе и, невесело усмехнувшись, покачал головой:
- Зря я старался. Хотел сделать интересный и приятный сюрприз, а в итоге всё свелось к обсуждению «загадки Тома и Джерри».
- Сюрприз удался, - заметил Оскар.
- То-то я вижу, как ты счастлив, - хмыкнул в ответ Том.
- Я уверен, что всё правильно понял, но лучше всё-таки уточню – ты это в качестве сексуального эксперимента задумал?
Том взглянул на Оскара и, снова опустив глаза, кивнул. Он сам не знал, как ему это пришло в голову, но пришло и казалось удачной и будоражащей идеей. До того, как пришёл домой, казалось.
- Я уже понял, что эксперимент неудачный, - сказал он.
- Я тебе уже говорил, но скажу ещё раз – ты мне нравишься в своём обычном виде. В таком тоже, но не надо из кожи вон лезть, чтобы меня удивить. Если я захочу чего-нибудь необычного, я скажу об этом, не сомневайся.
Шулейман выдержал паузу, подошёл вплотную к Тому и провёл подушечкой указательного пальца по краю его ресниц:
- Накладные, или наращённые оставил?
- Накладные.
- Иди сними их и умойся. А платье я сниму с тебя сам.
Том вопросительно выгнул брови. Оскар развёл руками:
- Что? Ты же ради секса всё это затеял.
Подумав немного, Том отступил от него:
- Я помню, что ты сделал за мой прошлый маскарад. Пожалуй, лучше сегодня я буду держаться от тебя подальше.
- Это разные ситуации: тогда была жестокая шутка, а сейчас инициатива, которая не наказывается. По крайней мере, в этот раз.
- Точно? – недоверчиво уточнил Том.
- Точно.
- Оставь ремень здесь, - Том указал на столик у стены.
Оскар закатил глаза, но расстегнул ремень, вытащил его из петель и бросил на столик.
- У меня их в шкафу ещё много, - напомнил он.
- Если ты встанешь и пойдёшь к шкафу, я всё пойму и убегу.
Том всё-таки умылся и избавился от ресниц и пришёл в спальню, где его ждал Оскар, сидя на кровати. Сейчас, без всего прочего антуража Том чувствовал себя в платье нелепо и не совсем уютно. И в ванной, пока смывал грим, он думал о том, что идиот, потому что купил платье за пятнадцать (!) тысяч, которое ему по факту даже на раз не пригодилось. Он даже не посмотрел на цену, а когда увидел её на кассе, то ничего внутри не ёкнуло. Что у него за перекосы такие?! То считает, что ему не нужны дорогие вещи, и думает «на эти деньги можно месяц жить» и так далее; то видит блестяшку за баснословные деньги и хватает её. Зла на себя не хватало. Это точно не от Джерри. У Джерри на самом деле было немного одежды, и он никогда (кроме одного случая) не покупал ненужные, непрактичные вещи. Хотя…
Шулейман встал ему навстречу и, когда Том подошёл, остановившись в трёх шагах напротив, шагнул к нему и провёл пальцами по его ключице, по плечу, после чего завёл руку ему за спину и тронул плотную ткань около молнии, идущей вдоль позвоночника.
- Повернись спиной.
Том повернулся и зачем-то убрал волосы на одну сторону, обнажив другое плечо и изгиб шеи. Оскар отвлёкся от своего изначального намерения и поцеловал его во впадинку над ключицей, потом в шею сзади, отметив, что Том вздрогнул – незаметно, но ощутимо, так трепетно, так – неискушённо. Он расстегнул молнию, которая тянулась до копчика – если бы на Томе не было трусов, получилась бы очень сексуальная картина, и, отогнув край платья, посмотрел на вшивной ярлык:
- Valentino, - прочитал Оскар. – Надеюсь, хоть его ты купил с моей карты?
- Я ей не пользуюсь. Она лежит у меня в шкафу.
- Почему?
- Потому что я и так должен тебе миллион двести плюс всё, что наел. Не хватало ещё свои хотелки за твой счёт покупать.
- Ты же не собираешься отдавать мне эти деньги? – фыркнул Шулейман.
- Не собираюсь, - без раздумий, серьёзно ответил Том. – Но я всё помню и не хочу сидеть у тебя на шее – не хочу больше, чем есть.
Шулейман не стал спорить и продолжать тему. Он провёл ладонями по бокам Тома под верхней частью платья, раскрывшейся как бутон.