– Не волнуйся, моя леди. Сомневаюсь, что твой старый Джерри интересен кому-то ещё.
- Я не согласна, хотя предположим, ты прав. Но это вовсе не исключает, что тебе может понравиться кто-то, кроме меня,- не унималась я, чувствуя, что снова теряю голову.
Джерри резко сделался серьезным.
– Если коллекционер хоть раз коснулся алмазов и бесценных сокровищ, он не удовлетворится меньшим.
Он снова поцеловал меня, на этот раз куда более нежно - и нехотя разжал руки.
– Если я немедленно не остановлюсь... - начал он.
- Что тогда? - с озорной улыбкой поинтересовалась я.
- Тогда... – вкрадчиво пробормотал он. – Я снова начну пробовать тебя, от маленьких розовых ушек, до пальчиков ног.
- Дорогой, как ты можешь быть таким хулиганом?.. - томно произнесла я. - Скоро вернется Тодди... К сожалению, любовь моя, мы не одни в этом тесном мире.
- Я повторяю себе это каждый раз, когда хочу просто схватить тебя в объятия и наплевать на все законы и правила, - почти сердито сказал Джерри.
- Может быть, перейдем к твоему списку? - предложила я, отчаянно выныривая из омута страсти.
- К нашему, - поправил мой любимый.
- Окей, к нашему, - я подала Джерри лист, сама удобно устроились на диване и положила голову ему на колени.
Он начал читать список.
- Ну, от Тодди нам никуда не деться...
- Это само собой, - кивнула я. - Я думаю, он может даже сойти за шафера.
Джерри улыбнулся, так и не поняв, шучу я или говорю серьёзно, и поспешно перешёл к другой персоне:
- Чанс Уокер...
- Если он никуда не уедет, в поисках несметных богатств, -усмехнулась я.
-Джим Николс...
- Куда уж без него?
-Сара Маккери...
- Это ещё кто такая?- нахмурилась я.
- Моя подруга с Таити, одна из лучших и самых старых моих друзей.
- Твоя пассия? - насторожилась я, сама не понимая, говорю я это в шутку или всерьёз.
-Ей 80 лет, - снисходительно улыбнулся Джерри.
- Тоже мне, алиби! Вполне возможно, что она твоя старая любовь... О, я хотела сказать, прежняя...
- Нет, малышка, - заверил Джерри, не переставая смеяться. - Клянусь, мы с Сарой никогда не были любовниками, просто друзьями, хотя и близкими.
- Хорошо, верю. Так, пошли дальше.
Джерри продолжил зачитывать имена из списка, как хорошо знакомые мне, так и нет. Наконец он подошёл к концу.
- Так я думал, мы кое-кого забыли, - вздохнул Джерри.
- Кого же?
- Твою маму.
- О, милый! Ты же знаешь, какие у нас с ней отношения!
- Да неужели такое прекрасное торжество не заставит вас помириться? - откровенно возмутился он.
- Сомневаюсь, что смогу простить её, - с этими словами я резко поднялась, лишая себя такого чудесного изголовья.
Повисло молчание.
- Ты сейчас открылась мне с другой стороны, Бекки.
- Ты считаешь меня жестокой? - напряглась я.
- Я не это хотел сказать. Я понимаю твои чувства... Я сам ненавидел своего отца, которого не знал... Но непрощение ни к чему не приводит. Только к умножению зла. Мне потребовалось много времени и ошибок, чтобы понять это. Посмотри... Тодди тоже нередко причиняет мне боль, но я люблю и прощаю его.
- Боюсь, я не так благородна, - резко бросила я, отстранившись от него.
- Ты благородна. И, поверь, пригласить её на свадьбу - не такой уж трудный поступок. Я уверен, она будет очень рада.
- А если нет?
- Выбор за ней. Главное, мы сделаем первый шаг.
- Пожалуй, ты прав, - сдалась я. - Хорошо, мы пригласим её.
- Вот и прекрасно, - просиял Джерри. - Хотя я с ней пока не знаком, всё же я ей признателен за то, что она воспитала такую чудесную дочь! И кроме того, она очень удачно выбрала для тебя второе имя.
- Умеешь же ты подольститься! - смягчилась я.
Джерри согрел меня солнечной улыбкой, и я мирно прижалась к его плечу.
Неожиданно раздался звонок в дверь. Я встрепенулась, недовольная тем, что кто-то нарушает наш покой.
- Похоже, гости уже начинают съезжаться, - занервничала я.
- Должно быть, Тодди забыл ключи. Сиди, я сам открою.
Он вышел, а я напряженно прислушивалась к звуку открывающейся входной двери.
- О, привет, Чанс! - раздался голос Джерри. - Какой приятный сюрприз!
- Я тоже рад встрече, мистер Синклер.
- Пожалуйста, зови меня Джереми... Не люблю официоз! Чувствуй себя, как дома. Выпьешь что-нибудь?
- Нет, спасибо, я на пару минут. Сегодня у меня самолёт в Австралию. Еду в гости к сестре и ее мужу.
- Очень жаль, - заметил Джерри. - Поздоровайся хотя бы с Бекки. Она будет счастлива видеть тебя.
Они зашли ко мне в комнату.
Я оглядела Чанса. На нем были джинсы, черная кожаная куртка и зелёная рубашка, необыкновенно шедшая к его глазам. Выглядел Чанс, как всегда, красивым, но усталым и каким-то печальным. В руках он держал букет нежно-розовых тюльпанов и красиво упакованный подарок-секрет.