Выбрать главу

Мери кимна замислено. Тя се обърна и го погледна.

— Извинявай. Прав си.

Отново постави ръка на крака му. Известно време караха мълчаливо. От време на време Мери разсеяно драскаше с нокът крака на Линч.

— Тази система с клетките все още ли действа? — запита тя.

— Сто процента — отговори Линч. — Както и преди.

— Но аз си мислех, че след прекратяването на огъня ИРА спира да действа.

Линч изсумтя презрително.

— Прекратяването на огъня е временно, не го забравяй. Ще продължи само ако Шин Фейн постига политическите си цели. Организацията е така добра и въоръжена, както винаги досега. Не позволявай риториката да те заблуди, скъпа. Твърдите мъже във Военния съвет с удоволствие биха взели отново пушките.

— Според теб това би ли станало?

Линч кимна мрачно.

— Да, скъпа. Боя се, че ще е така. Засега съм в малцинство, но вярвам, че е само въпрос на време.

Крамър седеше на леглото в стаята си и препрочиташе доклада на Джакман, когато на вратата се почука плахо.

— Влез — каза и остави дебелата пластмасова папка на възглавницата.

Су Мин влезе с поднос за чай.

— Госпожа Елиът каза, че не сте обядвали — заяви тя.

— Да, не бях гладен.

Жената сложи подноса на леглото до него. На таблата имаше малка купа бял ориз и друга с тънки лентички бяло месо и бобени кълнове.

— Риба — обясни тя. — Бибан.

— Благодаря.

Майк взе клечките и ги хвана, както можеше. Едната се измъкна от ръката му и жената я вдигна от пода. Крамър направи гримаса.

— Не е толкова лесно, колкото изглежда — оправда се той.

— Нужна е практика — съгласи се жената. — Но вие ставате все по-добър.

Крамър се усмихна, като си спомни, че Алан беше казал горе-долу същото, макар и в различни обстоятелства. Опита отново, този път с повече успех.

— Значи говорите руски, а?

— Да.

— Какви други езици знаете?

— Мандарински, кантонски, тайвански, виетнамски, френски, немски.

Не си пролича да се гордее с броя на езиците, които говореше, сякаш това беше най-естественото нещо на света.

— Впечатляващо.

Тя сви рамене равнодушно.

— И английски, разбира се.

— Разбира се. Как научихте толкова много езици?

— Някои научих като дете. Други съм изучавала. Господин Вандермайер каза, че ще е полезно да говоря руски. Ходих на курс в Ню Йорк.

— И сега го говорите свободно?

— Почти.

Су Мин седна на един стол пред тоалетната масичка и се загледа в него, докато той се хранеше.

— Защо избраха вас? — запита тя.

Крамър преглътна хапка бобени кълнове. Тя бяха хрупкави и свежи, с лек дъх на чесън и нещо, което не можеше да определи.

— Защо питате?

— Защото по нищо не приличате на господин Вандермайер. Той е по-стар, не е толкова висок, а и лицето му не е така… — Тя замълча, търсейки подходящата дума. — Остро — каза накрая.

— Остро ли? — запита Крамър, ухилен.

Тя кимна.

— Остро. Като на сокол.

— Заради носа е — отговори Крамър, като неуспешно опитваше да вземе малко ориз.

— Вие май никога не сте сериозен? За нищо?

Крамър сви рамене.

— Понякога е по-добре да не вземаш нещата прекалено сериозно.

— Не, при вас това е представление. Преструвате се, че ви е все едно…

— Но съм прозрачен за вас, така ли? — довърши вместо нея Крамър. — Не опитвайте да четете прекалено много в мен, Су Мин. Аз съм войник, това е. Изпълнявам заповеди.

— Значи ви е заповядано да го направите? Заповядано ви е да заемете мястото на господин Вандермайер?

Изведнъж Крамър усети устата си суха. На подноса имаше чаша зелен чай и той отпи от нея.

— Не — каза. — Не беше заповед.

— Защото вече не сте в армията. Вие не сте войник, нали?

— Вярно е — съгласи се Крамър.

Очевидно тя е разпитвала за него. Не беше сигурен дали трябва да се почувства поласкан или разтревожен.

— В такъв случай защо, Майк Крамър? Защо го правите?

Тъмнокафявите й очи дълбаеха неговите. В продължение на няколко секунди двамата се гледаха в очите. Крамър първи отклони погледа си.

— Човек трябва да прави каквото трябва — каза той.

Су Мин се изправи.

— Защо сте такъв? — тихо запита тя. — Защо не сте сериозен? Животът не е шега. Това, което правите, не е забавно.