Выбрать главу

Тогда 5000 молодых существ встали со своих мест, почтительно соединили ладони и, [смотря] в сторону Бхагавана, сказали:

– Почему же не желать покончить со смертью в круговерти?! Тело, Бхагаван, – тяжелое бремя, большая, страшная беда.
Путь непознаваем до конца и, по сути, нет Пути. Защитника не видя, мы все вместе просим:
мы молим храбрости, просим Предводителя Дхарму излагать. Мы родились с малой мудростью и не стремились к Счастью.
Просим Дхарму проповедовать, спасти от страшного страдания; и где бы мы ни родились, пусть видим Будду.

Тогда бодхисаттва-махасаттва Бхайшаджьясена приблизился к молодым существам и сказал:

– Вы поешьте пищи [прекрасной], насладитесь ее чудесным вкусом. Успокоив страх свой, вы затем Дхарму слушайте без страха.

Они сказали:

– Стхавира досточтимый, кто ты? Мы тебя не знаем. Ты выглядишь прекрасным; облик твой спокоен, величав.
Как существо прекрасное, освободившееся от ужасного мира прет, адов и сфер животных, ты избавлен от всего дурного.
В твоей руке – сосуд, что изготовлен из семи видов драгоценностей; видим – твое тело украшают нити драгоценные и море блеска. Мы ответить неспособны на твои спокойные слова.
Не нужна нам пища разная и вкусные напитки. Пища превращается в кал; напитки же – в мочу.
Также жидкости становятся кровью, а из крови создается мясо. Смесь пищи и напитков тоже не нужна нам.
Не нужны нам шелк и ткани шерстяные, также тонкая одежда; нет потребности в браслетах золотых жемчужных ожерельях; не нужны и кольца. Вещи эти все непостоянны.
Мы хотим так жить, чтобы не пришлось отправиться в несчастные уделы. Мы ищем счастья богов и даров Дхармы. Нам нужны Друзья Благие, а не чакраварти-раджи.
Придется умереть и чакравартину, оставив остров удовольствий дивных; не последуют за ним ни сыновья, ни дочери, ни жены, и семь Драгоценностей он не унесет с собой.
И толпа народа не последует за ним и впереди бежать не сможет; такое будет невозможным.
Жизнь царя непостоянна, и после [смерти] он блуждает; плохих деяний много совершив, он впадает в ад Стенаний.
Вот с четырех сторон он окружен чудесами семи Драгоценностей, а когда [ада] Стенаний созревает плод, где ж деваются те чудеса? Им места нет. Он неспособен после смерти чудеса творить.
Стхавира, слушай нас. Иди где Татхагата пребывает. Его желаем видеть, как отца и мать. У нас ни матери нет, ни отца, ни братьев.
Вождь мира – Татхагата – отец и мать. Он – солнце и луна. Он показывает Путь счастья; не перерождается, [существ] освобождает от сансары.
Страшна ужасно клеш река; Он – плот, переправляющий через нее; от нее существ освобождает безвозвратно. Он показывает высшее Пробуждение и проповедует святую Дхарму.
Нам пища не нужна. Мы не желаем плода царства. Адов страшимся мы, но не хотим отправиться в страну богов. Жизнь людей счастлива; среди них всеведущие появляются.
Из-за своих дурных деяний блуждают [существа], а жизнь кратка. Они не думают о смерти; об удовольствиях и царстве помышляют. Попавшие в ловушку рождения и смерти, лишены они и знания, и страха.
Имея ум, заблудший в [вещах] непостоянных, они не понимают тонких учений и не исполняют нужд духовных; не знают и спокойствия. Не разочаровавшись смертью, переходом, они рождаются снова и снова.
Долгое время мучаются, постоянно избиваются, похищаются другими, а также связываются и убиваются.
По побуждению прошлых злодеяний, они сковываются пятью оковами, теряют всякую надежду и испытывают острую боль горя.
Перед прекращением сознания они жалобно рыдают: «Тому, кто защитит меня, отдам я золото и серебро, хрусталь и все богатство; стану я его слугой и все работы буду исполнять. Царство и богатства не нужны мне, а также – скот и хлеб. Зачем мне тело? Творящий зло спастись не может.»
Итак, стхавира, пища не нужна нам. Цари, вкушающие вкусную пищу, тоже умирают. И боги, пьющие лучшие напитки, умирают.
Когда перед царями разложат блюда и напитки всевозможных вкусов, и их язык к пище прикасается, цари привязываются ко вкусу. К тому же, совершают немалые проступки.
Зачем питать привязанность ко вкусу, который нематериален и непостоянен?! Нам не нужны напитки; пища тоже не нужна. Нам необходима сущность, которая освобождает от страдания.
Мы обращаемся к Прибежищу Будды; Он освобождает от пут страстей, от клеши страстной жажды. Мы обращаемся к Прибежищу Его – премудрого Защитника мира. Мы идем поклониться Ему, доставляющему радость взору существ.
Мы не знаем твоего имени. Сообщи свое славное имя.

Бхайшаджьясена молвил:

– Вы и все другие существа желают услышать имя мое. Татхагату окружают десять миллиардов молодых существ.

[Существа] сказали:

– Ты – ученик Пробужденного. Имя твое – глубоко и славно. Как и все [другие] существа, [мы] хотим услышать твое имя.

Он ответил:

– Мое имя – Бхайшаджьясена: Сборник Лекарств. Я – лекарство для существ. Я укажу вам лучшее из всех лекарств, исцеляющее все болезни существ, охваченных всевозможными болезнями.
Болезнь привязанности страстной – тяжелая болезнь, страшно разрушающая мир. Болезнь неведения, заблуждения – страшная, тяжелая болезнь, из-за которой глупые блуждают: отправляются в ады, в миры животных и голодных духов. [Также] эти «дети» страдают неприязнью; как же успокоить их?