— Я помогу! — доносится голос Иштании. — Держись!
Пороть, только пороть! Других слов нет, но, черт побери, приятно. В голосе девушки страх за меня, она всерьез переполошилась. А до столкновения с вражеским судном остаются считанные мгновения. Обхватываю графиню за талию, опрокидываю ее на палубу и накрываю своим телом. Тяну из своего источника нити и привязываю девушку к себе. Удар! Защитный купол не выдерживает и лопается с оглушительным треском, но предварительно он разломил вражеское судно пополам. Стремительное течение проносит нас мимо засады. Впрочем, от той ничего не осталось. Суда противника терпят бедствие, их ударило о скалы, проволокло по камням и нам они точно не угрожают. Другой вопрос, что с нашей рыбацкой посудиной?
— Течь в трюме, в левом борту пробоина! — кричит какой-то моряк.
— Тысяча чертей в краба! — рычит капитан, отчаянно борясь со штурвалом. — Латать и откачивать! Неужели на дно собрались пойти⁈
Иштания подо мной шевелится и пытается что-то сказать. Я же магическим взором сканирую наш корабль. Да, есть повреждения, их непросто залатать. Легче новое судно отстроить. Кстати, баркас заметно осел в воде, еще немного и вода хлынет на палубу. Корабельные доски, их необходимо восстановить, для этого требуется магия земли. Впрочем, это из разряда бытовой магии, пусть и сильно затратной. Ладони кладу на палубу, сливаюсь с кораблем и словно плотник, восстанавливаю поврежденные доски, а потом откачиваю из трюма воду, используя все тот же водяной вал. Мне потребовалось минут двадцать и все это время графиня подо мной елозит. Мало того, она как-то умудрилась договориться с моим источником и того подпитывает! Но дело не только в этом! Боюсь, после того как чуть не лишил Ишту невинности, да еще у многих на глазах, то просто обязан на ней жениться. Смеюсь, никто ничего кроме меня и графини не знает и не видел. Да и не могло ничего такого произойти, одежду-то не снимали. Если что, отшучусь, что девушка перепутала кинжал с другой частью моего тела.
— Вы очень сексуально извивались, — нашел в себе силы шепнуть на ушко девушке, понимая, что опасность позади, а сознания я все же вот-вот лишусь.
— Хам! — выдохнула та мне в лицо, схватила за плечи и затрясла: — Айлексис, не вздумай отключаться. Учти, умрешь, то тогда тебя не прощу!
Глава 18
ПОСЛЕДНИЙ РЫВОК
Глава 18. ПОСЛЕДНИЙ РЫВОК
В отключке находился от силы пару минут. Зато, когда очнулся и еще не открыл глаза, то о себе узнал много интересной и противоречивой информации. Мало того, меня еще графиня и оплакала, пара ее слезинок на лицо попало.
— Иштания, все нормально, не хорони раньше времени, — произнес я и огляделся.
Лежу на палубе, голова на коленях девушки, судно продолжает нестись вперед, но скорость снижается. От защиты не осталось и следа, капитан крутит штурвал и так восхищается, в кавычках, происходящим, что аж заслушаться можно. Морской фольклор очень заковыристый и живописный.
— Айлексис, ты в порядке? — задает вопрос графиня, зачем-то меня встряхнув.
— Да, помоги встать, а то спина затекла, — попросил девушку.
Та просьбу выполнила, при этом двумя руками вцепилась в мой локоть, словно готова в любой момент поймать, если падать начну.
— Граф, думаю, вам следует отправиться в каюту и отдохнуть, — осторожно произнесла Ишта.
— Только задам кое-кому пару вопросов, — хмыкнул я. — Начну, пожалуй, с тебя! Кстати, хватит уже выкать.
— Как скажешь, — не стала спорить девушка, но потом все же продолжила гнуть свою линию: — Айлексис, давай тебя провожу до кровати, ты на ногах с трудом стоишь. Если потребуется с кем-то пообщаться, то готова лично бегать и нужных людей приводить.
Подумав, согласился, действительно, слабость ощущаю, но магия в источнике уже пополняется, пусть и очень медленно. Капитан судна мне показал большой палец и широко улыбнулся. Он уже не так лихорадочно крутит штурвал и прекратил ругаться. Течение реки успокаивается, русло становится все шире, а скалы по обоим сторонам берега меньше.
— За каких-то полчаса мы прошли расстояние равное полутора суткам! — радостно объявил капитан, а потом добавил: — Граф, благодарю вас, вы не дали нам затонуть.
— Не стоит, — отмахнулся я и усмехнулся: — Мы все в одной лодке, так что действовал и в своих интересах.
Ишта что-то буркнула и потянула меня в сторону каюты. Удивительно, но к нам не спешит ни Журбер, ни кто-либо еще. Куда-то запропастилась Свения и Гаррай. Зурба же, насколько догадываюсь, и вовсе на глаза не хочет попадаться. Воительница нарушила мой приказ, точнее, просьбу, все же в приоритете у нее распоряжения графини.