Выбрать главу

— Знам. И затова съм ти задължен.

Но Фацио не стана от стола си.

— А за тази вечер? — попита.

Комисарят го разбра на мига, но придоби невинно ангелско изражение.

— Не схванах.

— Мардзила откъде ще вземе този човек в десет и половина?

Монталбано му каза.

— А вие какво ще правите?

— Аз ли? Какво трябва да правя аз? Нищо.

— Комисарю, няма ли да ви обсеби някое гениално хрумване?

— О, не, бъди спокоен!

— Е, добре! — каза Фацио, изправяйки се. При вратата отново спря и се обърна. — Комисарю, вижте, ако желаете, тази вечер съм свободен…

— Ама че досадник! Какво си се вторачил в мен!

— Ех, все едно не ви познавам — промърмори Фацио, отвори вратата и излезе.

* * *

— Пускай веднага телевизора! — заповяда на Енцо още щом влезе в гостилницата.

Онзи го погледна смаяно.

— Как така! Всеки път, когато влезете и го заварите включен, искате да го спра, а сега, когато го намирате изгасен, искате да го пусна?

— Може да увеличиш и звука — позволи му Монталбано.

Николо Дзито изпълни обещанието си. В един момент по време на информационната емисия (два тира се бяха сблъскали; рухнала къща, мъж с разцепена глава не разбираше какво му се е случило; запалена кола; детска количка, обърнала се по средата на улицата, жена, която си скубеше косите; работник, паднал от скеле; някакъв тип, застрелян в бар) се появи снимката на Ерера с мустаци. Това означаваше пълен напред за сценката, която Беба трябваше да изиграе. От всичките тези репортажи обаче апетитът му премина. Преди да се върне в полицейското управление, направи утешителна разходка чак до фара.

* * *

Вратата се тресна, мазилката падна, Монталбано подскочи, Катарела се появи. Ритуалът беше изпълнен.

— Ама че работа! Рано или късно заради теб цялата сграда ще рухне.

— Моля за разбиране и извинение, комисерийо, но когато идвам към вас, пред вашата затворена врата ме обзема вълнение и ръката ми се отплесва.

— От какво се вълнуваш?

— От всичко, което се отнася до вас, комисерийо.

— За какво си дошъл?

— Пилат Понтийски дойде.

— Кажи му да влезе. И не ми прехвърляй никакви телефонни обаждания.

— Нито от господин началника на полицията ли?

— Нито.

— Нито от госпожица Ливия ли?

— Катаре, няма ме за никого, искаш ли да го разбереш, или трябва да те накарам да го разбереш?

— Разбрах го, комисерийо.

14.

Монталбано се изправи на крака, за да посрещне журналиста, но се спря по средата, замаян. На прага се появи човек, който в началото му се стори като голям ходещ букет от перуники. А всъщност беше петдесетгодишен мъж, целият облечен в различни нюанси на синьо-виолетовото, който наподобяваше закръглено кученце с кръгла глава, кръгло коремче, кръгли очила и кръгла усмивка. Единственото му не кръгло нещо беше устата, а устните му бяха толкова големи и червени, че изглеждаха като изкуствени и нарисувани. В цирка със сигурност щеше да пожъне голям успех като клоун. Пристъпи твърде забързано напред, точно като пумпал, и подаде ръка на комисаря, който, за да я стисне, се наложи да се протегне напред с корем, опрян в бюрото.

— Заповядайте.

Букетът от перуники седна. Монталбано не можеше да повярва на ноздрите си, но този мъж и ухаеше на перуники. Ругаейки наум, комисарят се приготви да загуби около час от времето си. Или може би по-малко, все пак щеше да намери някакво, каквото и да е извинение, за да го разкара. Напротив, беше по-добре да си подготви терена веднага.

— Ще ме извините, господин Пилат…

— Мелато.

Проклетият Катарела!

— … Мелато, но се появявате в наистина ужасен ден. Имам много малко време за…

Журналистът махна с ръчица, за която комисарят се удиви, че не е виолетова на цвят, а розова.

— Разбирам ви много добре. Ще открадна съвсем малко от времето ви. Исках да започна с един въпрос…