Выбрать главу

— Какво искаш да кажеш с това „те“? — възмутено запита тя. — Кой мислиш, че му постави предавателя?

— Е, добре, ти, Дани и онзи стар негодник, пенсионираният агент, Мъдреца, или който и да е той.

— Искаш да кажеш татко?

Хенри Лайтстоун зяпна от изненада.

— Какво?

Карла сви рамене.

— Предполагам, че е по-добре да ти го кажа преди Грайнърд да го е направил… Просто, в случай че се поинтересуваш за миналото ми на вещица — добави тя с лъчезарна усмивка. — Обаче не се безпокой. Мама твърди, че татко е сръчен единствено с пистолета. Всяка сериозна магия на семейството се прави от нея и се предава само на дъщерите й.

— Мили боже — прошепна Лайтстоун.

Той мълча няколко минути, като се опитваше да улови изплъзващата му се мисъл, слушаше звука на бързо приближаващите моторници на ФБР и Агенцията за охрана на околната среда и наблюдаваше Грайнърд и Богс да поставят белезници и претърсват Ръстман и Тисбъри, преди да измъкнат благодарния Саймън Уотли, докато все още вбесеният конгресмен трепереше в студената вода, заключен за платформата.

Беше се замислил толкова дълбоко, че не усети кога красивата агентка на ФБР го заговори:

— Наистина не вярваш на това, нали? — накрая попита тя. — Не мислиш, че всички тук са дяволи.

Увереността й унесе Лайтстоун в спомена как той погледна изпод Саша към тъмното небе и не видя нищо… Но знаеше, че там има истински дявол и заплаха.

— Не — призна той тихо. — Наистина не вярвам, че всички тук са дяволи.

Тя се протегна, хвана ръката му и двамата седнаха върху поклащащото прикритие, всеки потънал в собствените си мисли.

— Я ми кажи — накрая заговори той. — Ако за момент оставя настрани проблемите на твоя стар побъркан баща и майка ти вещицата, защо беше сигурна, че Уинтърсоул ще продължи да носи предавателя в гердана си от мечи нокти?

— Всъщност трябва да благодарим на Саша за това — усмихна му се Карла. — Нищо друго освен покачването на адреналина не може да накара един типичен мъжага да стане суеверен.

Лайтстоун сведе поглед към гердана от нокти на пума, който все още носеше.

— Това се отнася и за теб, шампионе — заяви тя палаво. — Обаче в твоя случай може би в процеса са включени малко повече хормони.

Хенри Лайтстоун кимна смутено.

— Е, ще те помоля да не спорим за това.

— Разбира се — кимна тя. — И като заговори за молба, мислиш ли, че Ръстман или Уотли ще дадат показания срещу Смолсрийд? Това е, което наистина желае Грайнърд.

— А ти как мислиш?

— Е, за разлика от скъпия ни покоен сержант Уинтърсоул господин Саймън Уотли и многоуважаваният Реджис Джей Смолсрийд нямат вид на момчета, които се поддържат един друг до смърт — каза тя, като се потърка в гърба на Лайтстоун. — Мисля, че по-правилният въпрос е кой ще пропее първи с най-доброто самопризнание.

— Какво извика, когато цамбурнаха във водата?

— Че сме направили запис. — Карла потупа водоустойчивия миниатюрен магнетофон, стегнат на китката й.

— Записала си ги?

— Всяка дума. Включително, надявам се, някои по-интересни коментари от тази сутрин, които се отнасяха за смъртта на някакъв мъж на име Лу Елиот…

— И Майк ще бъде доволен. Той свърши доста работа, като инсталира видеокамера в онова прикритие.

— Жалко, че не е тук да види всичко.

— Всъщност — размишляваше Лайтстоун, — тъй като познавам добре Майк, мога да се обзаложа на една бутилка скъпо вино и уютна вечеря, без Саша да се навърта наоколо, че той е монтирал видеокамера и някъде в това прикритие.

— Не се обзалагай — засмя се тя. — Нося една от тях.

— Наистина ли? — Лайтстоун погледна подозрително към украшението, което беше закачено на лилавото шалче на партньорката му и другото отпред на спасителната й жилетка. — Къде?

— Не е твоя работа. Не още.

— Аха.

И двамата дълго останаха смълчани, повече възбудени, отколкото отдадени на съзерцание.

— Само още един въпрос, преди да дойдат да ни вземат, агент Лайтстоун?

— Да?

— Наистина ли беше сериозен… за това, което ми предложи тази сутрин?

Лайтстоун се поколеба.

— Е… може би въобще не е добра идея. Имам предвид, че сега го видя със собствените си очи.

— Нима се опитваш отново да се измъкнеш през пилешките изпражнения, специален агент Хенри Лайтстоун? — Бегла усмивка мина по устните й.

Лайтстоун поклати глава.

— Не мисля, че някога ще можеш да се издигнеш до моето ниво и да сториш нещо като това, което аз направих с пилешките изпражнения. И освен това не се измъквам… Само си помислих, че ако наистина ще прекараме заедно известно време в далечната Аляска в самотна къщичка, без Саша, както обеща, трябва да открием по-добър пилот, който да ни закара.