«Нет, ничего».
«Ему звонили?»
«Да, один, но я не расслышал, что он сказал».
«Это неважно. Я знаю, что он готовился к своему важному выступлению».
«Мне жаль, что я не могу быть вам более полезен».
Примечательно, что она широко улыбнулась ему. «А потом я проснулась и увидела твоё лицо.
Спасибо, что помогли мне вернуться».
Кэтрин подняла глаза и увидела, как Шерлок улыбается ей. Она сказала: «Знаешь, я думаю, что печенье «Фиг Ньютон» — это, пожалуй, лучшее, что есть на свете».
ГЛАВА 53
Ксавье Мейкпис наблюдал, как Джонни Бут дёргается. Мужчина не переставал дёргаться; словно в нём сидела батарейка, которую невозможно выключить. Джонни сгибал и разгибал пальцы, снова и снова стучал кулаком по рулю. Он не переставал дёргаться, ругаться, стучать кулаком и ныть о том, что их точно поймают, и это всё его вина. «Ты облажался, чувак, ты всё испортил к чертям и свалил. Можешь лететь хоть на Занзибар, а у меня даже паспорта нет. Что мне делать? Я знал, что не стоило тебя слушать, не стоило слушать Занни — она вечно говорит, что ты какая-то международная икона современности — что бы это ни значило. Она, наверное, на тебя запала».
Как минимум в третий раз спокойным и успокаивающим голосом Ксавье Мейкпис повторил одни и те же слова. Он ненавидел повторяться, особенно перед тем, кого считал идиотом. «Как копы тебя поймают, Джонни? Мы ушли чистыми, ты сам мне говорил. Никто не видел тебя у дома Рэнсомов, никто не видел, как мы уезжали после того, как ты меня подобрал. Разве ты не это сказал?»
«Да, да, но это неважно. Дело в том, как я тебе говорил, там был тот старик…»
«Ты сказал, что он был старым простаком, а девочке, которая была с ним, не больше пяти лет. Ну и что?»
«Он так пристально на меня смотрел, а эта девчонка, она выглядела острой, как стилет моего отца. Говорю тебе, чувак, они оба меня видели и изучали, да, вот именно. Может, старик записал мой номерной знак. К тому же, народу было много. Кто-то другой мог меня увидеть, кого я не замечал. Мой отец говорил, что нужно следить за каждой кочкой на дороге, они всегда прячутся поблизости, чтобы подставить тебе подножку. Да, старик мог бы описать меня копам, и можешь поспорить, кто-нибудь из отдела нравов узнает меня. Копы не такие уж и тупые, как ты думаешь. Если бы на тебе не было кевлара, ты бы лежал на спине и не дышал. Они тебя чуть не прижали в этот раз, да?»
Ему нужно было поскорее заткнуть этого придурка, иначе у него голова взорвётся. может быть, Джонни был прав, может быть, старик описал его достаточно хорошо для ID Ну, в любом случае это не имело значения, не так ли?
Мейкпис с бесконечным терпением воскликнул: «Но они же этого не сделали, правда? И тебя они тоже не достанут, Джонни. Перестань волноваться». Но этот идиот был прав, они его чуть не прижали. Всадили четыре пули в его кевлар, три из четырёх смертельных выстрелов. Это разозлило его ещё больше, чем Джонни.
«Съезжай на Пасифику, Джонни, я хочу ненадолго остановиться в центре города.
Там есть хороший крабовый ресторан, вам понравится.
«Что у тебя с акцентом, чувак? Ты его вдруг поменял.
Ты начинаешь говорить, как какой-то странный британец. Эй, я не хочу ехать в Пасифику, я живу далеко от Пасифики. Мейкпис пристально посмотрел на него, и Джонни снова начал ругаться и стучать по рулю, теперь уже обзываясь, но он посмотрел на выход.
Мейкпис сказал: «Можешь взять такси домой, Джонни. С теми деньгами, что я тебе дал за это провальное дело, можешь вызвать лимузин, чтобы он отвез тебя домой. Здесь поверните направо. Я хочу съездить на пляж».
«Пляж? Ты с ума сошел, чувак? Пляж? Слушай, мне нужна премия за то, что я так переживаю за своё здоровье, мужик, я чуть не умер от нападения. Это было всего лишь ограбление, ты же сказал, практически подстава. Ты должен мне премию».
«Повернись, Джонни».
Джонни свернул на узкую дорогу, петляющую вдоль пляжа, которая петляла через невысокий пологий холм к коричневому песчаному пляжу, усеянному лесом. Справа была небольшая парковка, от которой отходили несколько пешеходных троп. «Заезжай сюда, Джонни. Хочу пообщаться с природой».
«Это что, какая-то дурацкая шутка? Ну, я же не смеюсь, правда?
Забудь о природе. Ты собираешься дать мне премию? Ты же знаешь, что я её заслужил после того, что ты вытворил.
«Да, ты прав, я, конечно, могу позволить себе взять на себя твои заботы. Поверь мне».
На небольшой парковке не было других машин. Джонни заглушил двигатель и откинулся назад, потирая лицо руками. «Эй, прости, что я так перепугался. Я не ожидал таких безумных неприятностей. В конце концов, в том районе по всему городу копы были. Как будто они нас ждали. Они же тебя ждали, правда? Откуда они знали, что ты придёшь?»