Выбрать главу

Дикс услышал насмешку в голосе Паллака. «Ты считаешь меня доверчивым дураком? Сколько раз ты пытался убить Джулию Рэнсом, Мейкпис? Почему ты считаешь себя достаточно умным, чтобы убить её?»

Диксу хотелось крикнуть Паллаку, чтобы тот заткнулся. Неужели он не понимал, что вонзает шпоры так глубоко, что Мейкпис не остановится, пока Джулия и Чейни не умрут? И он тоже?

«Раз уж ты мне щедро платишь, Паллак, я достаточно умен, чтобы не убить тебя. За сто тысяч долларов я разберусь с шерифом. А потом отправлюсь к судье Шерлоку домой, чтобы разобраться с Джулией Рэнсом».

Дикс услышал удивление в голосе Паллака. «Как ты узнал, где она?»

«Я следил за этими агентами ФБР. Я видел её через окно с другим агентом, Стоуном».

Шарлотта сказала: «И что ты собираешься сделать? Взорвёшь ещё одну бомбу?

Взорвать дом судьи Шерлока вместе со всеми его обитателями?

Дикс слегка приподнял голову, чтобы взглянуть на них троих. Он увидел, как блестят мёртвые глаза Мейкписа. «Эй, неплохая идея — уничтожить всех неудачников разом».

«Если вы убьете кучу агентов ФБР, — сказал Паллак, — убьете федерального судью, его жену и всех остальных, кто находится в этом доме, полиция будет преследовать вас вечно».

«Пусть охотятся, они годами этим занимаются. Ни один полицейский в мире ко мне не подберётся. И тебя они тоже не достанут, Паллак, если ты такой умный, каким себя считаешь».

Шарлотта сказала: «Они уже слишком близко. Убей Джулию, если нужно, но оставь остальных в покое».

«Послушай, Мейкпис, я заплачу тебе сто тысяч, чтобы ты избавился от шерифа, но ты должен пообещать, что оставишь Джулию Рэнсом в покое».

Наступила густая, жаркая тишина.

Мейкпис заглянул через левое плечо Томаса Паллака. Наконец он сказал: «Мы договорились. Переведите деньги на тот же банковский счёт, куда вы перевели тот миллион».

Дикс почувствовал, что Мейкпис смотрит на него, решая, как вытащить его отсюда и где его убить.

Дикс ошибался. Мейкпис не переставал веселиться. «Знаешь, после того как я взял дневники Рэнсома, у меня появилось немного свободного времени. Поэтому я немного почитал. В одном месте, Шарлотта, я прочитал, что ты похожа на мать Томаса – как и та, другая женщина – и мне стало интересно, в чём дело. Теперь, когда я познакомился с шерифом, я думаю, что его жена тоже имела несчастье быть похожей на мать Паллака. Это была та женщина, о которой Рэнсом писал в своих дневниках?»

Воцарилась гробовая тишина, пока Шарлотта не сказала: «Да, вы можете в это поверить?

Двое из нас были похожи на ту старую ведьму. Только жена шерифа, Кристи, не захотела уйти с ним, и он её убил.

«Заткнись, Шарлотта!»

«Мне, Паллак, всё равно, прикончили ли вы первую леди. Но должен сказать, вся эта история с вашей мёртвой матерью — это просто бред, это безумие, понимаете?»

«Ты называешь меня сумасшедшим? Ты наёмный убийца, психопат. И я не убивал Кристи, это был несчастный случай, я не виноват. Я не хотел, чтобы это случилось».

Мейкпис рассмеялась: «Может быть, она решила, что ты для неё староват, Паллак. Как думаешь?»

Запястья Дикса были ободраны. Он чувствовал липкую, липкую кровь, вдыхал её запах.

Он понял, что больше всего на свете ему хотелось схватить Паллака своими окровавленными руками за толстую шею. Он хотел убить его так же, как убил Кристи.

Он услышал, как Паллак сказал печальным, мечтательным голосом: «Я обещал ей всё, но она не повела себя разумно. Она пыталась уйти от меня. Я не хотел её убивать. Это был несчастный случай. Моя мать хотела узнать о ней через Августа, и он знал. Я тоже не хотел его смерти, он был мне нужен, но у меня не было выбора. Ни в чём не было моей вины».

Дикс видел, как Кристи спорит с Паллаком, умоляет его, а затем, наконец, пытается сбежать. Но ей это не удалось. Он убил её — и считал, что это не его вина.

Шарлотта вслух высказала то, о чём он думал: «Ты говоришь, что ни в чём не виноват, Томас, но даже сейчас мой брат пропал».

Паллак сказал: «Я не знаю, где Дэвид, я тебе уже говорил».

«Но почему он должен был бежать только потому, что ФБР задало ему несколько вопросов?»

Мейкпис перевёл взгляд с одного на другого и сказал с улыбкой на лице и злобой в глазах к Паллаку: «Наверное, ваш муж не сказал вам, что попросил меня убить Дэвида? Да, я звонил». Он щёлкнул пальцами. «И никакого Дэвида».

«Ты ублюдок!»

«Давай, Паллак, скажи ей. Ты можешь».

И Паллак наорал на Шарлотту: «Позволь мне рассказать тебе про этого твоего мерзкого братца! Он знал, что я убил Кристи, этот ублюдок следил за мной, он напал на меня. А потом он надо мной посмеялся, ты в курсе? Он посмеялся, а потом сказал, что у него есть сестра, вылитая Кристи, которая легко могла бы занять её место. Он сказал, что у тебя нет никаких связей, и всё, чего ты хочешь от мира, — это деньги. Мы с твоим драгоценным братом заключили сделку: я заплатил этому сладкоречивому ублюдку, как он выразился, гонорар за находку. Я знал, что он тебе позвонил, рассказал, как Кристи носит волосы, какого они цвета, как она ходит.