Выбрать главу

«В Сан-Франциско внезапно стало происходить много событий», — подумал он.

Забавно, как часто одно и то же место становилось связующим звеном. Савич смотрел, как Шерлок идёт обратно в свой кабинет, отключая телефон. Он с нетерпением ждал её ответа по поводу всего этого. Интересно, призналась ли она отцу, что Шон победил её в «Пижаме Сэм».

ГЛАВА 11

САН-ФРАНЦИСКО

пятничное утро

Эвелин Шерлок сказала мужу: «В прошлом месяце я видела Шарлотту Паллак на показе мод в отеле Hyatt Embarcadero. Она красива — нет, даже больше, чем красива, у неё есть стиль, ум и очень интересное лицо. Она была довольно сдержанной. На самом деле, она всегда была несколько сдержанной с тех пор, как я познакомилась с ней около двух лет назад.

«Помню, как Мэйзи Уоллес рассказывала мне — знаете, этим своим гнусавым голосом, понизив его, но недостаточно, — что Шарлотта потратила кучу денег на одежду, которую Мэйзи, по её словам, даже не хотела бы видеть на вешалке, но кто на самом деле знал о её прошлом? Мэйзи такая подлая, поэтому я проигнорировал её слова».

«Что это значило — её происхождение? Я думал, она из Бостона, богатая, что-то в этом роде».

«Понятия не имею».

«Не думаю, что Томас Паллак был там?»

«Томас? Нет, в тот день были только женщины».

Корман сказал: «Мне нужно идти минут через пять. О, вот и ты, Изабель. Извини за столь поздний визит, но сегодня вечером у нас будет гость, а может быть, и завтра. Всё будет зависеть от того, как пройдёт ужин. Его зовут шериф Диксон Нобл. Он друг Савича и Шерлока. И сегодня вечером у нас будет ужин на пять человек».

«Я не знала, что ты уже позвонил Томасу», — сказала Эвелин. «О да.

Знаешь, я его даже не разбудил. Он уже прошёл сквозь Стену. Street Journal. Мне достаточно было лишь намекнуть, что я, возможно, смягчаю своё отношение к его новому политическому кандидату — как его зовут? Как бы то ни было, он баллотируется на пост окружного прокурора». Услышав смех жены, он улыбнулся ей в ответ. «И это всё.

Он и его жена будут здесь в семь часов.

«Это было умно», — сказала Эвелин, приветствуя его своей чашкой кофе.

«Мою жареную свинину с моим фирменным мятным соусом, судья Шерлок?»

«Да, и яблочный пирог».

Изабель кивнула. «У нас не было гостей как минимум месяц. Будет весело», — и она вышла из столовой, напевая и составляя в голове списки.

Сорок пять минут спустя судья Шерлок добрался до своего кабинета на шестнадцатом этаже одного из самых уродливых серых зданий в Сан-Франциско, США.

Окружной суд федерального округа на Голден Гейт-авеню. Он в рекордные сроки расправился со своими клерками, закрыл дверь и включил компьютер. У него оставалось двадцать три минуты до суда. Он набрал имя Джулии Рэнсом.

Имя и начал читать. Увидев утреннюю газетную статью о покушении на её жизнь и причастности к нему местного агента ФБР, он готов был поспорить на свой недавно прорезавшийся коренной зуб, что зять в этом деле разбирается. Савич, похоже, был в этом по уши. Судья редко опережал зятя, но на этот раз, возможно, ему удастся что-то раскопать раньше, чем Савич с его проклятым компьютером MAX.

Дикс приземлился в Сан-Франциско точно по расписанию. Он взял свою единственную ручную кладь с багажного отделения и вышел из аэропорта, очутившись в прохладном солнечном дне. Он спросил у стюардессы о гостинице и только успел сесть в такси, как на его мобильном заиграла музыка из Нового Орлеана.

Спустя пять минут такси направилось в Пасифик-Хайтс, где примерно через сорок минут остановилось перед красивым трехэтажным домом в стиле ар-деко с видом на весь залив.

«Хороший дом за большие деньги», — сказал русский водитель с сильным акцентом.

Дикс подумал, что дом действительно хороший и дорогой. Он словно Тара Сан-Франциско, только с лучшими видами.

Держа в руке чашку крепкого кофе Кона, Дикс сидел в официальной гостиной напротив Эвелин Шерлок и смотрел на часы.

«Да, уже пять часов», — сказала Эвелин. «Дикс, дорогой, мне пришло в голову, что ты, возможно, не взял костюм. Такой быстрый, туда-сюда. Правда?»

Он улыбнулся красавице, матери Шерлока, которая была совсем на неё не похожа. Она выглядела нежной и элегантной, изящной и гладкой, её светлые волосы были стильно уложены прямыми, едва прикрывая линию подбородка. Откуда у Шерлока такие невероятные рыжие волосы?

«Вообще-то, мэм…»

«Сделай это, Эвелин».

«Да, Эвелин. А меня зови Дикс. Ну, раз уж этот Томас Паллак — большая шишка, у меня хватило мозгов надеть приличный костюм, чтобы не опозориться.

Я не знаю, на должном ли уровне, но...

Эвелин похлопала его по большой руке, так похожей на руку её зятя, подумала она, – твёрдая, сильная рука, которая, как ей казалось, могла вытащить из самой глубокой трясины. «Я попрошу Изабель взглянуть. Она скажет нам, подходит ли это. Если подходит, она подаст вам это».