Выбрать главу

«Ты не знаешь, что с ней случилось?»

"Нет."

«Ты думаешь, она мертва, Дикс? Ты же не думаешь, что она могла сбежать, ничего подобного, правда?»

«Нет. Она мертва. Почему ты так обеспокоена, Шарлотта?»

«Мне интересно, потому что это очень тебя задело, Дикс. Терпеть не могу».

Может быть, Эвелин была права — может быть, он ей был интересен. Почему?

Потому что ей это давало стимул продемонстрировать свои навыки с мужчиной, который так явно был сосредоточен на ней прошлой ночью? Она была женой другого мужчины, но, очевидно, по крайней мере на первый взгляд, она положила на него глаз. Он был идиотом, приняв это предложение пообедать. Но коп в нём всё же заинтриговал. Пора было всё изменить.

Он спросил ее: «У тебя есть братья или сестры?»

«Брат».

«Он твой единственный брат?»

Она помолчала немного, затем медленно кивнула.

Он изогнул тёмную бровь. Значит, в её брате что-то есть. Он на мгновение забыл об этом и спросил: «Где ты учился?»

«Бостон. Я влюбилась в немца — крупного блондина с кирпичом между ушами — и сбежала с ним в Мюнхен. Из этого ничего не вышло. Мои родители были в ярости, но, по крайней мере, я не вышла за него замуж».

«Твои родители богаты?»

Она рассмеялась, кивнула официанту, чтобы он налил ей ещё мягкого сухого шардоне. Она пожала плечами, как настоящий галл. «Богатый, бедный, какая разница? В конечном счёте, каждый делает выбор. И либо жалеет о нём, либо нет».

«О, деньги имеют значение, конечно. Не забывай, я коп. Я видел, как

Деньги часто имеют слишком большое значение. Зачем ты вышла замуж за богатого мужчину, который тебе в отцы годится?

У неё был такой вид, будто он ударил её в живот. «Это… это не очень-то мило с твоей стороны, Дикс. Почему я вышла за него замуж, это вообще не твоё дело».

«Что ваши близкие думают о вашем муже?»

«Мои родители умерли. Давно. Я уже давно живу одна».

«Как долго вы женаты?»

«Если хочешь знать, три года». Её голос стал резче. «Ещё вопросы, Дикс?»

«Да, давай сразу к делу, Шарлотта. Зачем ты пригласила меня пообедать с тобой?»

Она не смотрела на него. Опустив глаза, она была так похожа на Кристи, что он чуть не задохнулся. На ней было шёлковое платье с запахом бледно-голубого оттенка, которое так любила Кристи. У него был глубокий V-образный вырез и очень длинные рукава, почти доходящие до пальцев. Он видел, что её грудь больше, чем у Кристи, но это могла быть простая операция. О чём он, чёрт возьми, думал?

Он хотел уйти. Он не хотел знать, хочет ли она наброситься на него. Он больше никогда в жизни не хотел видеть эту двойник Кристи. Неважно, что у неё, вероятно, были какие-то проблемы с братом. Ему было всё равно. Он хотел домой. Он хотел обнять своих парней. Он хотел заняться любовью с Рут и снова назвать её милой. Он хотел, чтобы Брюстер набросился на него, как только он войдёт в парадную дверь, яростно виляя хвостом.

Шарлотта наклонилась вперёд. «Хочешь знать, почему я тебе позвонила? Ладно, шериф Нобл, вчера вечером ты не мог отвести от меня глаз. Ты сказал, что я напомнила тебе кого-то, кого ты знал какое-то время назад, кого-то прекрасного. Я не глупая, я знаю, что это твоя жена Кристи. Ты сказал, что твоя жена умерла, Дикс. Значит, её больше нет. Давно. Так что же со мной не так?»

Вот она и хотела развлечься с ним, ничего более. Он встал, вытащил из кошелька полтинник, положил рядом с тарелкой, понял, что этого мало, и бросил ещё две двадцатки. «С тобой всё в порядке, Шарлотта. Ты красивая женщина, и ты это знаешь. А теперь мне нужно в аэропорт». Он ещё раз взглянул на неё, не в силах сдержаться. Он пытался изобразить копа, чёрт возьми, он и был копом, умеющим читать мысли, но не мог понять ничего, кроме выражения Кристи, которое он видел на её лице, когда она не знала, что сказать, чтобы добиться желаемого.

Он заставил себя улыбнуться, отстраниться и физически, и эмоционально, и смягчил голос. «Мне нужно домой, Шарлотта. Мне нужно забыть твоё лицо, забыть, как ты похожа на неё, что у меня сердце замирает. Вернись к…

твой муж — твой выбор, твоя жизнь».

Она быстро поднялась, схватила его за рукав рубашки. «Подожди, Дикс, подожди!» Длинный рукав платья упал. Он отчётливо увидел браслет на её правом запястье, прекрасно огранённые бриллианты сверкали в маленьких круглых оправах.

Дикс замер. Он был похож на браслет, который он подарил Кристи в Риме во время их второго медового месяца, в день восьмой годовщины свадьбы, на браслет, который она носила каждый день с того волшебного моросящего дня, когда они наблюдали, как сам Пьетро Маньи скрупулезно вырезал слова, которые хотел Дикс, и был так доволен своим творением, что не мог перестать целовать руку Кристи.