Выбрать главу

Он ни за что не собирался его будить. Он пошёл в кабинет тестя и принялся за работу. Ему хотелось узнать больше об убийстве Паллаков в 1977 году и о человеке, который их расправился, Кортни Джеймсе. Честно говоря, он не думал, что найдёт что-то полезное, но кто знает, что может всплыть?

ГЛАВА 47

ШЕРЛОК ХАУС

в среду утром

Савич протянул Шону кусок свежеиспечённого круассана, намазанного большим слоем клубничного джема. Шон улыбнулся Изабель и сказал: «Мама говорит, что ты печёшь лучшие кроксанты в мире».

«Да, конечно», — сказала Изабель и взъерошила тёмные волосы мальчика. «Ты очень похож на папу, и это замечательно. Он такой красивый, что одна из соседок сказала, что хочет на время занять моё место, чтобы подобраться к нему поближе, а может, и увести у моей малышки Лейси».

«Кто такая малышка Лейси?»

«Это твоя мама, милая».

Шон покачал головой. «Нет, Изабель, маму зовут Шерлок. Все зовут её Шерлок, кроме меня, а я зову её мамой».

Рут нахмурилась, сдерживая зевок. «Я даже не знала, что её зовут Лейси. Ну, как тебе такое, расскажи о милашке и маме Шона. Дикс, познакомься с Лейси».

Дикс поднял взгляд от миски с хлопьями. Он выглядел усталым, под глазами залегли тени. «Привет, Лейси. Нет, что-то не так — это, должно быть, Шерлок».

«Или мама», — сказал Шон.

Шерлок была в своей обычной форме ФБР: чёрные брюки, белая блузка, короткие чёрные ботинки, а на поясе был пристегнут пистолет SIG. Её вьющиеся волосы ярко блестели в утреннем свете, льющемся сквозь кухонные окна, густые и рыжие, как помада Изабель. Её голубые глаза были такими же яркими – нежно-голубыми, как лето.

Она поцеловала Шона в щеку и укусила мужа за мочку уха.

Рут сказала: «Эй, а где Чейни и Джулия?»

Изабель, глядя на вилку в руке, сказала: «Джулия сказала мне, что ей нужно поговорить с Чейни, поэтому она пошла в спортзал. Я смотрю, полчаса назад у них была большая тарелка круассанов и кофейник, и, судя по звукам, у них была приятная, насыщенная, шумная… ах…» — Изабель бросила взгляд на Шона.

«обсуждение».

«Из-за чего они ссорятся?» — хотел узнать Шон.

«Ну, ничего особенного, Шон», — сказала Изабель. «Это скорее дискуссия, как я и сказала».

«Обстоятельная дискуссия», — сказала Рут.

Изабель откашлялась. «Может, у них что-то получится».

Дикс улыбнулся, глядя на свой апельсиновый сок.

Шон сказал: «Когда мама злится на папу, она прыгает на него».

«А, ну да, иногда», — сказал Шерлок. Она улыбнулась мужу и налила себе чаю из любимого маминого чайника эдвардианской эпохи.

Шон сказал: «Джулия рассказала мне о своём маленьком сыне. Она сказала, что он умер».

«Я этого не знал», — сказал его отец.

«Как ты думаешь, Джулия и Чейни тренируются с дедушкой и бабушкой?»

Изабель налила Диксу и Рут ещё кофе. «Возможно, Шон, но сначала, думаю, они хотели немного побыть наедине, ну, знаешь, обсудить всё».

«Обсуждение», — сказал Шон. «Но, Изабель, я не понимаю. Что…»

«О боже, Шон, кажется, там только что появился тост». И Изабель убежала на другую сторону кухни.

Шон сказал Диксу: «Роб и Рэйф рассказали мне, что их мама, Кристи, умерла давным-давно, дядя Дикс», и он взял мать за руку.

Дикс напрягся всем телом: «Да, так и было, Шон».

«Я не хочу, чтобы моя мама умерла и бросила меня».

«Она этого не сделает», — сказал Дикс. «Это обещание от злого шерифа, понятно?»

Шон кивнул.

Дикс поднялся. «Это напомнило мне. Мне нужно поговорить с сыновьями, узнать, чем они занимаются, и надеяться, что они говорят мне правду».

«Передай привет от меня», — крикнула ему вслед Рут. Она добавила: «Эй, Шон, я слышала, ты сегодня утром собираешься с дедушкой осмотреть здание суда».

В дверях кухни появились Чейни и Джулия. Они выглядели отдохнувшими и расслабленными, а глаза Джулии сияли.

Рут подумала, что ничто так не бодрит, как содержательные беседы.

У Чейни зазвонил мобильный телефон, и он отвернулся.

Вернувшись на кухню, Чейни бросил быстрый взгляд на Шона и сказал: «Это был Мейкпис. Он сказал мне, где Кэтрин Голден.

Он сказал мне приехать и забрать эту никчёмную дуру, она ему совершенно ни к чему. Она в отеле «Маринер» в Пало-Альто, номер 415.

«Это, очевидно, ловушка», — сказал Савич.

«Да, но это неважно», — сказала Джулия. «Нам нужно её забрать. Дай мне куртку, Чейни».

Савич сказал: «Подождите. Никто из вас никуда не уйдёт. Вы прекрасно знаете, что Мейкпис, вероятно, ждёт вас там с винтовкой с оптическим прицелом. Нет, вы останетесь здесь». Савич перешёл в режим командования. «Рут, Дикс, вы, ребята, отправляйтесь в Пало-Альто. Мы с Шерлоком последуем за вами, как только я сделаю несколько звонков и обеспечу максимальную защиту».