– А это дальше Маврикия?
– Раза в три примерно. Так что мой остров ближе и потому предпочтительней.
– Где про него можно разузнать подробно? – спросила Ченита с видом некоторого разочарования. – А там много колонистов-французов?
– Трудно сказать, – ответил Жан и добавил: – Можно сделать запрос в Париж. Там нам могут дать более полную картину жизни на острове и остальных островах. Есть один, так он разделен между французами и голландцами. Живут мирно. Ещё одна неприятная весть из тех мест. Там ещё достаточно пиратов. Многие ушли как раз в Индийский океан, но часть осталась. Но сейчас с ними активно борются и есть положительные результаты.
– Подождем малость, и, если все будет так, как ты полагаешь, то можно начинать продавать недвижимость. Это займет много времени?
– Трудно сказать, но не меньше двух-трех месяцев. Ты ведь не захочешь все спустить за полцены! Вот и я не хочу. Тем более, что на новом месте деньги будут таять, как снег весной.
– Да, ты прав, – согласилась Ченита. – А каким образом можно туда добраться?
– Только морем, дорогая. Другого пути нет. Стало быть, стоит подумать о покупке судна тонн на двести. На большое нам денег будет недоставать.
– Выходит, надо ехать в Перпиньян?
– Туда обязательно. Надо и там всё продать. Но потом наш путь обязательно через Марсель. Там огромный порт и множество судов. Там всё можно узнать более подробно. Есть представители торговых компаний. Они знают про всякие колонии гораздо больше любого в Париже.
Жан и Ченита вскоре стали подыскивать покупателей. И Жан оказался прав. Это дело было не такое лёгкое, как казалось. Лишь после трёх месяцев реально появились приличные покупатели и состояние де Гаруэнов стало таять, но всё же не так быстро.
– Ещё пару недель, Ченита, и мы здесь всё распродадим. – Жан удовлетворенно улыбался, чувствуя усталость от напряжения последних месяцев. Пришлось много потрудиться, но успех имеется.
– Когда всё здесь продадим, поедем в Перпиньян продавать? – спросила Ченита.
– Обязательно. Там у нас тоже тысяч на десять имущества имеется. Получить столько мы не сможем, но на восемь я вполне рассчитываю. А в Марселе посмотрим – что выгоднее для нас. Ехать пассажирами или купить судно.
– Жан, чем ближе окончание нашей жизни здесь, тем тревожнее и страшнее мне становится. Ты не собираешься посетить Ленору в лечебнице?
– Не напоминай мне о ней, Ченита! И не думаю! К чему нам это? Пусть там и доживает свой век. Я уже забыл про её существование!
Ченита пожала плечами и не стала возражать. А Жан подумал, что вдали от всех здешних приключений и переживаний ей будет куда лучше и спокойнее. Новые места всегда интереснее в жизни.
Неожиданно появился представитель Ансельмо. Ченита встретила его с чувством, граничащим с ужасом. Жана дома не было и она, поколебавшись, сказала:
– Дело в том, месье, что мужа дома нет. Он позавчера уехал по делам в Бордо.
– Разве вы сами не в состоянии ничего сделать без мужа?
– Он забрал почти все деньги для заключения выгодной сделки. Осталось не больше двухсот монет. Это ведь вас не может устроить. Я его жду через месяц.
Ченита подмигнула служанке, принесшей кофе и закуску с вином. Та слегка кивнула, понимая намек хозяйки и удалилась.
– Да, мадам, – произнес посланец. – Это сильно может осложнить наше дело. Ансельмо уверял меня, что месье де Гаруэн всегда выручал нас, и на этот раз не останется в стороне. Говорите, через месяц?
– Если сделку удастся завершить быстро, на что мы надеемся – то на неделю раньше. Вы можете подождать его это время. Сколько человек здесь с вами?
– Четверо, мадам. Мы остановились в гостинице за городской стеной. Но целый месяц ждать! Это вряд ли нас устроит, мадам.
– Решать вам, месье, – спокойно ответила Ченита. – Мы всегда выполняли ваши просьбы, но сейчас я этого сама сделать не в состоянии.
– Ладно, мадам, делать нечего. Я пошлю человека к Ансельмо. Пусть сам примет решение. Это займет неделю. Или чуть больше. Так я к вам ещё загляну, как только вернется курьер.