– Месье де Гаруэн! Ваша супруга очаровала меня, уверяю! Мне доставило большое удовольствие ссудить ей столь ничтожную сумму! – И он торжественно брякнул на стол два увесистых кожаных мешочка. – Мы договорились, что отдадите по мере возможности, милые дети! Какие вы красивые, молодые и приятные!
– Месье, – сурово воскликнула Ленора, – как вы можете в моем присутствии отзываться о Чените так восторженно? Не случилось ли у вас нечто более серьезное? Вы не подумали обо мне, месье!
– Весьма сожалею, Ленора! Но мадам Ченита так восхитила меня, что я не могу не выразить своего восхищения ей и вам, месье Жан! Простите меня, моя милая супруга! Я действительно поступил неосмотрительно и нетактично. Прости старика!
– За этот проступок, месье, вы обязаны сделать для меня небольшую услугу, – и показала ему камень. – Камень дорогой. Сапфир, как я понимаю. Вы должны отдать его лучшему ювелиру для изготовления двух одинаковых украшений на шею. Камень, конечно, распилить пополам.
Месье де Белиар с интересом разглядел камень и поднял голову.
– Очень интересный камень! – произнес он с расстановкой. – Из восточных копей, скорее всего из Бирмы. Но я могу и ошибиться. Откуда он у вас? – И он вопросительно обвел глазами молодежь. – С удовольствием исполню такое твое желание, Ленора! И за работу оплачу сам. Сегодня же отправлю лучшему мастеру гранильщику и золотых дел. Ты ведь знаешь, что я знаю толк в таких делах, – и с лукавой улыбкой посмотрел на жену, потом на Чениту. Обе излучали восторженные усмешки и выражали всем своим видом благодарность.
– Месье Алуан, – обратилась Ленора к мужу, – мы с Ченитой будем так благодарны за вашу снисходительность и помощь! Ченита? – кивнула Ленора подруге.
– У меня нет слов, месье! Вы так благородны и щедры! Огромное спасибо вам!
– Этим вы не отделаетесь, мадам де Гаруэн, – улыбнулся старый ловелас. – Беру с вас обещание, что не реже двух раз в неделю будете навещать старика и развлекать. Можно с супругом, – многозначительно заметил Алуан, блестя масляными глазками.
– Сочту за честь, месье де Белиар, – сделала кокетливый реверанс, одарила старого бабника улыбкой, и тот разомлел от восторга. Его парик съехал немного на правый бок и оголил редкие седые волосы, переходящие в лысину.
– О чём ты с этим бабником болтала столько времени? – ревниво спросил Жан. Они возвращались домой и Ченита не скрывала своего удовлетворения.
– Он флиртовал, я делала вид, что играю, и между этим мы договорились о ссуде. Смешной и забавный старик! Но какой ловелас! Леноре будет легко с ним управляться. Если она не вздумает ревновать. Но это мало вероятно. Зато как он нам помог!
Глава 22
Глава 22
Человек Алонсо был приглашен к супругам де Гаруэнов. То был высокий сильный малый с чертами агрессивного забияки. Однако, Алонсо рекомендовал его, как серьезного доверенного помощника, и таким он и показался Жану, когда сопровождал их до Каркассона.
Жан оглядел ладную фигуру контрабандиста и сказал значительно:
– Тантен, я свое обещание выполнил. Деньги при мне. Ты их отвезешь Алонсо. Вернёте, когда получите приз. Мы так договаривались. – Жан пододвинул тяжелые кошели ближе к Тантену.
– Здорово у вас получилось, месье де Гаруэн, – чуть склонил голову Тантен.
– Выезжай, как тебе будет удобно. Ты до Вандра едешь?
– Нет, месье. До Бадалона. Это селение с приличной гаванью. Чуть ближе Барселоны. В Испании.
– В Испании? – удивился Жан. – Зачем так далеко?
– У нас там судно стоит. Туда должно прийти оповещение о выходе англичан из Гибралтара. И это время подходит. Через месяц всё может произойти.
– Тогда тебе стоит поторопиться, Тантен. – Жан посмотрел на Чениту и добавил: – Кстати, это Ченита смогла так быстро получить деньги. – И посмотрел на жену с чувством благодарности и уважения.
– Алонсо и не сомневался в её умении, месье. Я с нею раньше не был знаком, но слышал многое. Она умеет расположить к себе людей, особенно мужчин.
– Что ты хочешь этим сказать, Тантен? – Жан явно был возмущен, а Ченита усмехнулась и с легкостью ответила: