Выбрать главу

«Спасибо, — беззвучно, одними губами поблагодарил Гумберг.»

Джефри вновь кивнул.

Все попытки Роберсона не увенчались успехом, а потому, ему больше не оставалось ничего, кроме как сказать наёмнику, чтобы тот попробовал сам с ними поговорить, как только они выйдут из комнаты.

«Пекло, но как? Если им даже еду передают не пойми когда?» — Гумберг не успокаивался.

Было ясно как день, что они не просто посетители, и Роберсону явно не хотелось с ними связываться. То, что кто–то из них, а может и вовсе они оба — из семьи Д’антстар, сомневаться не приходилось. Наёмник запасся терпением.

— Мистер Гумберг! Прошу, мы так и не поговорили!

Помощник детектива обернулся, заслышав надрывный голос из–за спины. Сейчас, в общем зале, остались только он, мисс Ландер и бежавший к наёмнику Ростаф.

Растрёпанный, небритый, с вспотевшим лбом и красными щеками, он больше напоминал вьючного осла, только что преодолевшего очень крутой склон. По крайней мере, именно такая ассоциация пришла в голову к Гумбергу.

Ростаф начал что–то говорить, но его тут же заглушил звук ударивших ставней окон. Наёмник обернулся. Пускай солнце редкой порой и выглядывало, это никак не сказывалось на огромных сугробах, доходящих чуть ли не до пояса наёмнику. Мало было переждать непогоду, нужно было самое настоящее чудо. Задумавшись об этом, Гумберг пропустил первые слова мужчины:

— …может быть, именно это вы всё мне и расскажете? Можем выпить вина или рома за столом во время разговора? Как вам идея? Не часто выдаётся поболтать с пилигримом, особенно таким из–известным. Вот…

— Известным? — Подняла голову леди. — Гумберг? Я должна была о тебе что–то слышать?

— Не должны были, мисс Ландер.

— Ха–ха, ну чудненько. Но что ещё за пилигрим, разве ты не помощник детектива?

— Я сам был оч–чень удивлён, мисс Ландер. — ответил Ростаф, посмотрев на женщину. — Конечно, это большая радость, когда охотники могут начать жить спокойной жизнью, найдя нормальную работу. Относительно… В нашем опасном мире это большая редкость. Но, даже так мистер Гумберг, вы…

— Так молоды, — закончила Ландер, чуть привставая с бархатного кресла. — Чуть выпить и пообщаться вновь я была бы не против, господа. Пойдёмте. А вы, вероника, прошу, принесите вина из погреба. Яблочного.

«А меня хоть кто–нибудь спрашивал?» — незаметно вдохнул наёмник.

— Я сейчас вернусь госпожа Ландер, мистер Гумберг, мистер Ростаф.

Вероника поклонилась и молча развернувшись, вышла из комнаты. Она знала, что Ростаф является довольно близким другом мистера Роберсона, а потому не видела смысла отказывать гостям его гостиницы.

Подойдя же к погребу, она с удивлением отметила, что двери были открыты. За тяжёлыми дверьми простилалась непроглядная тьма, отчего казалось, что первые, освещаемые ступеньки уходили глубоко в пустоту. Веронике стало чуть не по себе. Сколько раз она спускалась в это место, но никогда такого всесторонне давящего ощущения не возникало.

Возможно, за всё это время у неё скопился немалый стресс. Несколько недель не видеть родных и близких, не знать, когда она сможет увидеть свою дочь или уже старых родителей — всё это действительно сказывалось на ней. И всё это перетекало в неспокойные сны и нервность. Её много что чудилось, много что слышалось в последнее время, а единственным успокоением были лишь заверения мистера Роберсона в том, что это не более, чем переутомление.

Вероника вздохнула, поняв, как глупо она выглядит со стороны, неловко стоя перед открытой дверью погреба. Последний раз обернувшись в сторону коридора, ведущего в залу, он смело вошла в темноту.

— Я же просила вино, Вероника! Как вообще можно было спутать яблочное вино и сидр?

Ландер сидела, скрестив руки на груди, с укором смотря на служанку. Та, в свою очередь, склонила голову, опустив свои светлые волосы на плечи.

— Простите, госпожа Ландер, меня отвлекли, вот я и спутала. Я сейчас же отнесу сидр и принесу вам вино. Дайте мне минуту.

— А, не стоит уже, — отмахнулась женщина, горделиво отвернув подбородок. — Я передумала пить. Стоит ли сказать, что сегодня в моей душе теплиться надежда, что именно в этот день мы покинем гостиницу. Погода сильно проясняется.

— Тогда, прошу, Вероника, дайте сидр мне. — Ростаф наклонился вперёд, забирая покрытую слоем пыли бутыль с алкоголем. — Спасибо.

Гумберг лениво взглянул на мужчину, быстро откупорившего бутылку и подставляющего стакан.

— Пускай вас не обманывает холодный свет солнце, пробивающейся через занавески, мисс Ландер. — Ёмкость наполнилась за считанные секунды. — В Вестероссе такой метели не было несколько зим, и помнится мне, сугробы после неё были страшные. Не уедем мы сегодня.

— Пекло! — Выругалась Ландер.

— Так что можете пить, сколько позволит желание, мисс Ландер.

— Или кошелёк, Ростаф, — цыкнула женщина. — Всё равно не буду. Негоже даме пить сидр, я права, Гумберг?

— Я не знаю, мисс Ландер, — смотря прямо перед собой, ответил помощник детектива, — гм, я не пью алкоголь.

— Отчего же? Ты же уже совершеннолетний? — Без особого интереса спросила женщина, а после добавила: — Хотя, кого это в наше время волнует. Но, если говорить по правде, сколько тебе лет?

Ростаф оторвался от бутылки, посмотрев в сторону наёмника.

— Сто двадцать с чем–то, — серьёзно ответил Гумберг. — Судя по всему.

Нависло молчание, а после, Ландер, уперев подбородок в руку, прикрыв рот, тихо посмеялась.

— Тогда ты очень молодо выглядишь для сто двадцатилетнего старика. Может быть ты вампир?

— Возможно.

— Я бы не дал вам больше двадцати трёх лет, мистер Гумберг, хоть и сам порядком удивляюсь, как в столь юном возрасте вы сыскали такую славу. — С почти умным видом кивнул мужчина.

— Мне так и не сказали, что за слава, господа, у нашего молодого Гумберга, — тяжело вздохнула Ландер. — Не просветите ли? И, может быть, могла ли я о нём слышать, но запамятовать?

— Могли, — согласился Ростаф. — Вы не против, если я расскажу, мистер Гумберг?

Гумбергу ничего не оставалось, кроме как устало кивнуть. С некой тоской он бросил взгляд на бокал, наполненный янтарной жидкостью, жалея, что не может опьянеть.

— Говорили, что мистер Гумберг летел на своём гнедом коне, как молния, а дальше, подобно акробату, спрыгнул, нет, спикировал словно птица на голову мантикоры, расправившись с ней одним ударом! — Интенсивно размахивая руками, пересказывал слухи Ростаф. — И тут же её голова отделилась от тела, окропив своей кровью всех пилигримов, стоящих рядом, а те только рты открыть и успели. Было это кажется, при Серцском двору, в Лионсоле.

Почему же слухи? Да, такое действительно было, Гумберг ясно это помнил. Другое дело то, что история эта, была полна домыслов и преувеличений.

Конь наёмника был не гнедой, а вороной, с ласковым прозвищем Яблоньце. Яблоньце же это, по воле жестокой судьбы, утонула в болоте, будучи ужаленной в ногу одним из трапперов, находившихся в ежевичных кустах. Гумберг и сам чуть не погиб в том самом болоте.

Также, сражался он не против мантикоры, а против шипольва — принеприятнейшего противника для любого фехтовальщика, коим, наёмник как раз и являлся.

Ну а про то, что другие пилигримы ничего не успели сделать против монстра — тоже ложь. Вооружённые копьями, они довольно хорошо подготовились, дружным строем выматывая шипольва. Возможно, если бы Гумберг и не явился, они бы и сами справились, даже без потерь.

— Не знала, Гумберг, вот чего уж точно не знала. Неужели вы действительно так сильны в мастерстве меча?

— Наверняка, — ответил за Гумберга Ростаф. — Уверен, мистер Гумберг лучше любых Эрегмейских воинов. О мастерстве фехтования Серого Ястреба ходят легенды. А я ведь тоже когда–то учился фехтованию, вот только, здоровье подводило.