Выбрать главу

— Чертовы отбросы… — прозвучали английские слова из распухших губ, но глаза так и не открылись.

— Это уж точно. — Юсоф, который, по всей видимости, понимал по-английски, ткнул капитана пальцем в ребра. — Но какие замечательные отбросы — прямо со стола губернатора.

— Да еще с соплями какого-то сукина сына охранника.

Ладони Юсофа были подняты кверху, и он сделал просительный жест, как бы открещиваясь от всех обвинений.

— Ай, что за упрямый человек! Почему не примешь Ислам и не станешь свободным?

— В этом нет надобности, — сказал Рори по-английски, — если он послушает меня.

Голова поднялась, глаза медленно открылись и с трудом остановились на Рори.

— Ты первый ублюдок, от которого я услышал цивилизованное слово. Кто еще такой?

— Со временем я отвечу на этот вопрос— Рори, разговаривая с пленником, одновременно сделал знак Юсофу. — Снимите его. Я не могу разговаривать с человеком, вздернутым таким образом. Вы снова можете вздернуть его, если он не будет меня слушать, но пока снимите его.

— Ему еще причитается двадцать ударов после полудня.

Юсоф, казалось, сожалел, что ему отказывают в этом удовольствии.

— Может, мне сейчас ему всыпать, перед тем как снять его?

— Если он послушает меня, его не надо будет сечь. А если придется снова вздернуть, всыплешь ему пятьдесят.

— Аллаху акбар, — сказал Юсоф в восхищении.

Пришлось вставать на табуретку и перепиливать веревку тупой турецкой саблей, но в конце концов веревка поддалась, и несчастный рухнул на пол. По просьбе Рори был развязан и пояс, и капитан был освобожден от чугунного гнета. Несмотря на свалявшиеся лохмы волос и кишащую паразитами бороду, Рори смог разглядеть что человеку было около тридцати лет.

— Вы были капитаном корабля? — спросил он.

— Был и есть. — Портер сделал усилие и поднялся на ноги, одновременно стараясь прикрыть свою наготу неповрежденной рукой. — Капитан корабля «Джуно» из Салема, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки, и хотел бы вернуться туда, а не оставаться в этой поганой дыре.

— Тогда, если ваш здравый смысл равен желанию выбраться отсюда, мы могли бы поговорить о деле, я и вы. Мне нужен капитан судна. Вы — капитан. Я предлагаю вам свободу, а также ванну, парикмахера и достойную пищу для начала.

— Черт возьми! Вы искуситель, но в чем подвох? Никто в этой богом забытой стране никогда никому ничего не предлагает за просто так.

— Я тоже, — ответил Рори учтивостью на грубость собеседника. — Я хочу, чтобы вы в целости доставили мой корабль через океан и причалили в Тринидаде. Вы можете это сделать?

— Да, если захочу, и нет, если не захочу.

— Вздернуть его опять, — сказал Рори Юсофу и показал на болтающуюся веревку. — Зачем же ждать полудня с ударами? Я останусь здесь и понаблюдаю.

— Минуточку! — Портер стал чуть учтивее. — Предположим, я переплыву на вашем корабле через Атлантику и причалю в Тринидаде. Что потом? Я останусь рабом?

— Нет, у вас будет выбор. Вы либо сможете вернуться в свои Соединенные Штаты, либо остаться со мной, если мы сработаемся. Мы будем перевозить партию рабов, и вы получите обычный капитанский процент от доходов. Вы не знаете меня, а я не знаю вас. Мы можем возненавидеть друг друга. И наоборот, мы можем стать друзьями. В вашем положении, думаю, вам лучше попытать счастья со мной, чем вновь оказаться вздернутым. Я слышал, — Рори решил наврать с три короба, — что белые евнухи в большой цене в Блистательной Порте, именно эту участь они вам и уготовили. Немногие выживают после операции: когда вам отрежут яйца, можно потерять много крови.

— Или потом пожалеть, что не потерял. — Портер, опираясь одной рукой о стену, сделал шаг к Рори, встав так близко, что Рори чувствовал зловонный запах, исходящий от его грязного тела.

— Вы ведь не один из этих вонючих мавров?

Рори рассмеялся ему в лицо:

— Никогда не встречал мавра, от которого бы так воняло, как от вас.

— Ведь не мавр?

— Нет, только по убеждению. По убеждению я эмир Сааксский, брат султана Сааксского и его высочества здесь, — он показал на Мансура, — тоже эмира Сааксского. Я также Родерик Махаунд из Шотландии, барон Саксский, хотя это вам ничего не скажет.

— Значит, вы не настоящий мавр?

Рори отрицательно мотнул головой.

Портер стал внимательно разглядывать Рори.

— Что ж, я могу поставить свой жребий и на вас. По крайней мере спасу свои яйца, хотя здесь они мне совершенно не понадобились. Возможно, я и прыгаю с раскаленной сковородки прямо в огонь, но, по крайней мере, так я останусь мужчиной, хоть и превращусь в пепел. Что бы вы мне ни предлагали, хуже этого места не найти.