Выбрать главу

Еще один выстрел.

Этот не срикошетил от стены к стене. Рори почувствовал, как нога, которую он сжимал, дернулась и вырвалась из его хватки, и тут он услышал глухой стук тела, упавшего на пол, и хрип легких, силящихся вдохнуть.

Во второй раз появился свет, и на лестнице послышался тяжелый топот множества ног. На этот раз Спигготт держал перед собой фонарь, а позади него были солдаты, штыки на их ружьях поблескивали в темноте. Спигготт прошел вперед по коридору, держа мушкет наготове. Он сразу же остановился перед лежащим ничком телом сэра Бэзила. В неясном свете Рори видел яркое пятнышко крови на кружевной ткани рубашки старика, пятно быстро впитывалось в блестящий черный атлас его пиджака.

— Вы застрелили губернатора, пусть покается негодяй, который это сделал! — Спигготт нацелил ружье и уже был готов выстрелить прямо в толпу, но заколебался, потом опустил мушкет. — Могу попасть в невинного человека, убирайтесь, олухи, охламоны чертовы. Проваливайте по домам. Английский губернатор убит. Да это ж все равно, что самого короля убить. Тот, кто сделал этот выстрел, будет найден и вздернут на виселице, как вы хотели расправиться с сидящим здесь. А ну, убирайтесь!

— Старый плут издох, — выкрикнул кто-то, — но нам нужен чертов ублюдок, который убил миссис Фортескью.

— А вам его не видать, — проревел Спигготт, перекрикивая шум и гам. — Вы его и пальцем не тронете. Сейчас всех перестреляю, если не уберетесь отсюда!

Вновь он поднял свой мушкет, и солдаты за его спиной без всякой команды направили свои мушкеты на дверь. Рори, выгнув шею, смог увидеть выкрикивающие физиономии и жестикулирующие руки, мелькающие между прутьями в конце коридора.

Видно было, что Спигготт не шутил, а говорил вполне серьезно. Постепенно сжатые кулаки перестали размахивать в воздухе, руки отлипли от решетки и орущие рты ретировались в темноту, но еще не замолкли, и угрозы продолжали сыпаться.

— Мы до него доберемся, Спигготт, и ты его уже не спасешь.

— Он убил ее. Кровь за кровь.

— Кровь уже пролилась. Более чем достаточно сегодня ночью. — Спигготт сделал знак солдатам держать дверь на прицеле, а сам положил свой мушкет и склонился над сэром Бэзилом.

— По-своему неплохой был человек. — Он повернулся и взглянул на Рори. — Может, ты и кровожадный убийца, парень. Одному Богу известно, виноват ты или нет, но он говорил, что у тебя должен быть шанс доказать свою невиновность. Здесь тебя оставлять небезопасно, еще опасней посадить тебя в клетку на улице. Что ж мне с тобой делать?

— С кем? — Леди Мэри, сменив свой наряд на строгую, без излишеств черную одежду, вошла в круг света. — С ним? — она указала вниз на тело сэра Бэзила.

— Мертв, миледи. — Спигготт снял свой потрепанный кивер и поднялся на ноги. — Застрелен бунтовщиками. Они теперь ушли, бросились удирать отсюда, как псы с поджатыми между ног хвостами, но мне сдается, они опять придут сегодня ночью. Мы ему уже не поможем, — он указал вниз на сэра Бэзила. Прикажите отнести его наверх и положить на нашу кровать. — Она задумалась на мгновение.

— Должен же быть кто-то в этом богом забытом городе, кто может обрядить покойника.

— Гремми Уидерс.

— Так сходите за ней. И закажите для него гроб.

— Да, миледи. — Спигготт был так науськан исполнять приказы начальства, что не стал задавать ей вопросов, хотя на мгновение и у него возникло сомнение. — А как же с ним? — он кивнул головой в направлении Рори.

— Нам придется его спрятать. Беру его под полную собственную ответственность, пока вас нет. У вас есть наручники?

— Конечно, мэм. Ножные кандалы тоже.

Она задумалась на мгновение, избегая смотреть Рори в глаза.

— Отведите его наверх. Он не сможет сбежать, кругом полно ваших солдат. Затем принесите наручники и кандалы. Наденьте их на него и отдайте мне ключ. Наверху у меня есть пистолет, и я буду его охранять. С этой минуты, сержант, вы будете выполнять мои приказания.

— Да, миледи.

— Торопитесь же. Откройте дверь его камеры и отведите его наверх. Я спрячу его в кладовой, окна там высоко, с решетками, ему там будет безопаснее, если они вернутся.

— Вернутся, миледи, обязательно вернутся.

Спигготт обошел тело сэра Бэзила на полу и подошел к двери камеры Рори. Ключ звякнул в замочной скважине, и его пальцы железной хваткой сомкнулись на запястье узника.

— Только пошевелись, парень, и получишь кусок свинца в сердце.

Рори почувствовал холодное дуло ружья через тонкую рубашку. Спигготт вытолкнул его из камеры и поставил лицом к стене, пока отдавал приказ солдатам поднять труп сэра Бэзила и отнести его наверх. Они шли впереди процессии по узкой лестнице, за ними шла леди Мэри, которая наконец решила, что неплохо было бы изобразить скорбь, и поднесла к лицу кружевной платочек. Рори со Спигготтом, мушкет которого по-прежнему упирался ему в спину, замыкали процессию.