Выбрать главу

– Это кажется логичным.

– Но почему именно теперь, мистер Спок? Добыча ведётся уже пятьдесят лет.

– Не знаю, сэр. – Спок снова устремил взгляд на сферический предмет. – Возможно, объяснение кроется в словах мистера Аппеля. Он говорит, что попал в это существо из фазера. Мистер Аппель произвёл на меня впечатление человека добросовестного и знающего своё дело, но начисто лишённого воображения. Если он заявляет, что попал в чудовище, я склонен верить ему. Почему же это не дало никакого эффекта? У меня есть на этот счёт предположение, хотя доктор Маккой может обвинить меня в фантазировании.

– Тебя? – сказал Маккой. – Сомневаюсь.

– Тем лучше. Прежде всего, в распоряжении колонистов имеются лишь фазеры первой модели, ибо до сих пор не было никакой необходимости в фазерах более мощной модели. Первая модель, настроенная на поражение, коагулирует протеины, которые являются соединениями на углеродной основе. А что, если "органика" этого существа основании на силиконе?

– А вот это и правда фантазия, – сказал Кирк.

– Нет, это возможно, – возразил Маккой. – У силикона та же валентность, что и у углерода, и многочисленные простейшие силиконовые "организмы" известны уже давно. И тогда понятно, откуда кислота. В конце концов, какое-то количество соляной кислоты содержится и в наших желудках. Но мы в основном состоим из воды. А силикон в воде не растворяется, поэтому царская водка может быть основным компонентом его крови. И фтористоводородная кислота – фтор вообще обладает особым сродством с силиконом; а это значит, что кровеносные сосуды существа должны состоять из телфона.

– Ты хочешь сказать, – медленно произнёс Кирк, – что эта тварь убивает людей своей собственной кровью?

– Не обязательно, Джим. Может, она плюётся этой адской смесью. А может, она ею потеет. Судя по тоннелям, последнее вернее всего.

– Хм. Если так рассуждать, она должна иметь ещё и платиновый панцирь. Но у нас фазеры второй модели, и я не верю, что что-то способно выдержать заряд такой мощности, из чего бы оно ни состояло. Вопрос в том, как его найти?

– Полагаю, – сказал Спок, – следует начать поиски с того яруса, на котором были обнаружены эти силиконовые сферы.

– Почему? При чём тут эти сферы?

– Всего лишь предположение, капитан. Но если оно подтвердится, нам это существенно поможет.

– Хорошо. Соберите службу безопасности. Полагаю, мистер Спок уже работает над реактором? Отлично, сбор в кабинете Вандерберга.

– Каждый из вас получит подробную карту всех тоннелей, – сказал Кирк своим людям. – Ведите поиск от уровня к уровню, обследуйте каждый фут. Вам предстоит обнаружить некое существо, обладающее высокой сопротивляемостью к фазерным зарядам, поэтому ваши фазеры должны быть поставлены на максимальную мощность. И помните – пятьдесят человек уже погибли. Я не хочу, чтобы погиб кто-нибудь ещё…

– Кроме этой проклятой твари! – взорвался Вандерберг.

Кирк кивнул.

– Чудовище может напасть или не напасть первым. Независимо от этого, вы должны открыть огонь и уничтожить его. Возобновление добычи – задача чрезвычайной важности.

– Мистер Вандерберг, – сказал Спок, – могу я узнать, на каком уровне вы обнаружили эти силиконовые сферы?

– На двадцать третьем. Почему Вы спрашиваете?

– Коммандер Джотто, – сказал Кирк, – отправляйтесь со своими людьми на двадцать третий уровень и начните поиски оттуда. Мистер Вандерберг, я хочу, чтобы все Ваши люди оставались на верхнем уровне. Здесь они будут в безопасности.

– Я не знаю, где здесь может быть безопасно, капитан. При том, как эта тварь появляется и исчезает…

– Именно ею мы и займёмся. Что ж, джентльмены, вы получили инструкции. Теперь за дело.

Спок, Кирк, Джотто и ещё двое из службы безопасности задержались на двадцать третьем уровне, ожидая, пока Спок настроит трикодер. Большинство из людей Джотто уже рассыпались по тоннелям. Кирк указал точку на карте Джотто.

– Мы находимся здесь. Вы со своими людьми идите по этому тоннелю – это единственный, в котором ещё никого нет. Видите, впереди тоннели смыкаются. Встретимся там.

– Есть, сэр. – И все трое исчезли в темноте. Спок продолжал сканирование.

– Весьма странное чувство, – сказал вулканец. – Хотя вокруг находятся люди, из-за того, что трикодер настроен на поиск силиконовых организмов, он показывает, что мы здесь одни. Хотя нет, не совсем.

– Какие-нибудь следы?

– Да, и много – но все они очень давние. Им много тысяч лет. И в то же время здесь много свежих тоннелей. Это как-то не сходится.

– А может, и сходится, – задумчиво сказал Кирк. – Не тоннели. Не лавовые проходы. Магистрали. Дороги. Трассы. Мистер Спок, дайте мне показания на тысячу ярдов во всех направлениях.

– Да, сэр – о. Живое существо. Азимут – сто одиннадцать градусов по горизонтали, четыре по вертикали.

– Это не кто-нибудь из наших людей?

– Нет, сэр – трикодер не засёк бы их.

– Пошли!

Они заспешили на сигнал, стараясь держаться указанного направления, насколько позволял извивающиеся тоннели. Вдруг впереди кто-то закричал – или попытался закричать, потому что звук сразу оборвался. Они кинулись бегом.

В следующий миг они стояли над маленькой, обугленной кучей, рядом с которой валялся фазер. Подобрав оружие, Спок осмотрел его.

– Один из наших людей, капитан, – сказал вулканец. – Он даже не успел выстрелить.

– А крик мы слышали каких-нибудь несколько секунд назад…

Позади раздалось какое-то шуршание. Оба стремительно обернулись.

В темноте трудно было что-либо различить, кроме волнообразного движения. Что-то медленно, неуклонно наползало на них из темноты. Это что-то было большим, но невысоким и напоминало червя. Звук изменился, превратился в угрожающий грохот, как от мелких камешков, когда их трясут в металлической банке.

– Стреляй! – закричал Кирк. – Сейчас прыгнет!

Оба открыли огонь. Чудовище резко дёрнулось, когда два фазерных луча ударили ему в бок. Взревев от боли, оно отпрянуло и скрылось.

– За ним!

Но тоннель был пуст. Странно, что такая громадина способна передвигаться с такой скоростью. Кирк прикоснулся к стене тоннеля и тут же отдёрнул руку.

– Мистер Спок! Стены горячие.

– Не удивительно, капитан. Трикодер показывает, что тоннель был прорезан не раньше двух минут назад.

Послышались бегущие шаги, и сзади вынырнули Джотто и ещё один офицер с фазерами наготове.

– С вами всё в порядке, капитан? Мы слышали крик…

– С нами всё в порядке. Но один из Ваших людей…

– Да, я видел. Бедняга Келли. Вы видели эту тварь, сэр?

– Не только видели. Мы от неё отстрелили кусок.

Спок, нагнувшийся и что-то разглядывавший, при этих словах выпрямился. В руках у него было что-то крупное.

– Вот этот кусок, капитан.

Взяв то, что Спок держал в руке, Кирк внимательно осмотрел это. Несомненно, то не была животная ткань; скорее это походило на волокнистый асбест. Предположение Спока явно оправдывалось.