Выбрать главу

— Не мога — заяви тя. — Не са ми дали разрешение.

— Керълайн даде — отсече той.

— Сигурен ли си?

— Ако до една секунда не затанцуваш с мен, ще те поведа насила и ще направя такава сцена, че…

Хенри веднага сложи ръка на рамото му.

— Дънфорд, не те разбирам — изрече тя, докато той я въртеше по паркета.

— Нима? — отвърна той мрачно.

Очите й срещнаха неговите. Какво означаваше това?

— Не — потвърди тя с тихо достойнство. — Не те разбирам.

Той я хвана по-здраво през кръста, неспособен да устои на изкушението на мекото й тяло под ръката си. Дявол го взел, той самият не се разбираше напоследък.

— Защо всички ни гледат? — прошепна тя.

— Защото, мила моя, ти си последният писък на модата. Несравнимата на този сезон. Едва ли ти е убягнало.

Тонът и изражението му я накараха да се зачерви от гняв.

— Можеш да се опиташ поне малко да се зарадваш за мен. Мислех, че целта на това посещение е да посвикна със светските нрави. Но след като успях, ти едва ме понасяш.

— Не съм чувал нещо, което повече да се различава от истината — заяви той.

— Тогава защо…

Думите й заглъхнаха. Не знаеше как да зададе въпроса в сърцето си. Дънфорд усети, че разговорът завива в опасна територия и потърси бърз изход.

— Билингтън — рязко започна той — се смята за много добра партия.

— Почти колкото теб ли? — саркастично полита Хенри.

— По-добра, мисля. Но бих те посъветвал да внимаваш с него. Той не е някой млад франт, когото можеш да въртиш на малкия си пръст.

— Точно затова ми харесва толкова много.

Той отново я притисна към себе си.

— Ако го провокираш, може да получиш, каквото си просиш.

Сребристите й очи добиха суров израз.

— Не го провокирах и ти го знаеш.

Той сви презрително рамене.

— Хората вече говорят.

— Не е вярно! Зная, че не е. Бел щеше да ми…

— Кога по-точно? Преди или след като го провокира да ти позволи да му говориш на „ти“?

— Ужасен си, Дънфорд. Не знам какво ти става, но вече не те харесвам особено.

Интересно, защото той самият не се харесваше особено. И още по-малко, когато каза:

— Хенри, видях как го гледаше. И на мен са ми отправяли такъв поглед и знам точно какво значи. Той си мисли, че го желаеш и то не само като брачен трофей.

— Копеле — изсъска тя и се опита да се освободи.

Хватката му стана стоманена.

— Дори не си помисляй да ме оставиш насред дансинга.

— Ако можех, щях да те оставя в ада.

— Не се и съмнявам — отвърна хладно той, — както не се съмнявам, че рано или късно ще се срещна с дявола. Но докато съм тук, на земята, ще танцуваш с мен и ще го направиш с усмивка на лице.

— Усмихването — заяви тя разгорещено, — не влиза в уговорката.

— И каква е тази уговорка, мила ми Хен?

Тя присви очи.

— Не след дълго, Дънфорд, ще трябва да решиш дали ме харесваш или не, защото честно казано, не можеш да очакваш от мен да предвиждам настроенията ти. В един момент си най-милият човек, когото познавам, а в следващия си самият дявол.

— „Мил“ е толкова скучна дума.

— На твое място не бих се косила за думата, защото това не е прилагателното, с което бих те описала в момента.

— Не получих пристъп заради думата, уверявам те.

— Кажи ми, Дънфорд, защо понякога си толкова ужасен? По-рано тази вечер бе така прекрасен — очите й се изпълниха с копнеж. — Беше така добър да ме увериш, че изглеждам добре.

Той си помисли с горчивина, че тя изглежда много повече от „добре“. И тъкмо това бе коренът на проблема.

— Накара ме да се почувствам като принцеса, като ангел. А сега…

— Сега какво? — попита той тихо.

Тя го погледна право в очите.

— Сега ме караш да се чувствам като курва.

Дънфорд се почувства, сякаш го бяха ударили с юмрук, но той приветства болката. Заслужаваше я.

— Това, Хен — отговори най-сетне, — е агонията на неудовлетвореното желание.

Тя пропусна една стъпка.

— Каквооо?

— Чу ме. Не може да не си забелязала, че те желая.

Тя се изчерви и преглътна нервно, чудейки се дали бе възможно останалите петстотин гости да не са забелязали притеснението й.