Выбрать главу

— Но защо?

Бел сви рамене.

— Ако знаех, сигурно щях да съм министър-председател. Жената, която най-сетне разгадае мъжете, ще владее света, помни ми думата. Освен ако…

— Освен ако какво?

— Не може да е заради облога.

— Какъв облог?

— Преди няколко месеца се обзаложих с Дънфорд, че ще се ожени до една година — обясни тя с извинителен поглед.

— Така ли?

Бел преглътна притеснено.

— Опасявам се му заявих, че „ще бъде вързан и окован и това ще му харесва“.

— Значи ме измъчва заради някакъв облог? — Гласът й се повиши значително при последната дума.

— Може да не е заради облога — побърза да каже Бел, която беше осъзнала, че не е подобрила положението.

— Искам… да му извия… врата — заяви Хенри, като надигаше чашата в паузите.

— Опитай се да не го правиш на бала.

Хенри се изправи и сложи ръце на хълбоците си.

— Не се притеснявай. Не искам да му направя удоволствието да му покажа, че ме е грижа.

Бел задъвка притеснено устната си, докато гледаше как Хенри излиза от стаята. Беше я грижа, и то много.

Глава петнадесета

Дънфорд се измъкна от игралната зала, където беше спечелил доста пари, благодарение на способностите си. Господ знаеше, че му беше доста трудно да държи ума си в картите.

След няколко раздавания Алекс се беше доближил към тях.

— Нещо против да се присъединя?

Дънфорд сви рамене.

— Изобщо.

Останалите мъже на масата за карти преместиха столовете си, за да направят място за херцога.

— Кой печели? — попита Алекс.

— Дънфорд — отвърна лорд Таритън. — При това доста умело.

Дънфорд сви рамене отново, изразът на лицето му разкриваше крайна незаинтересованост.

Алекс вдигна чашата си, отпи глътка уиски и сведе поглед към картите си. После погледна настрани към Дънфорд и каза:

— Твоята Хенри има доста голям успех.

— Тя не е „моята“ Хенри — почти се сопна Дънфорд.

— Не е ли мис Барет ваша повереница? — попита лорд Таритън.

Дънфорд го изгледа, кимна рязко и каза:

— Искам една карта.

Таритън му я подаде, но не и преди да заяви:

— Не бих се учудил, ако Билингтън започне да се навърта около това момиче.

— Билингтън, Фарнсуърд и още няколко — каза Алекс с най-вежливата си усмивка.

— Ашбърн? — Гласът на Дънфорд беше по-студен от лед.

— Дънфорд?

— Млъкни.

Алекс сдържа усмивката си и поиска още една карта.

— Не мога да разбера — каза лорд Симингтън, посивял в средата на петдесетте мъж, — защо никой досега не е чувал за нея. Кои са роднините й?

— Вярвам, че сега Дънфорд е неин роднина — отвърна Алекс.

— Тя пристигна от Корнуол — стегнато отвърна Дънфорд, като погледна чифта си от петици с отегчен вид. — Преди това е живяла в Манчестър.

— Има ли зестра? — продължи Симингтън.

Дънфорд се поколеба. Дори не се беше замислял над това. Можеше да види, как Алекс го поглежда насмешливо, с арогантно извита вежда. Щеше да е толкова лесно да каже, че Хенри няма зестра. Това беше истината все пак. Карлайл я беше оставил без никакви средства.

Шансовете й за изгодна женитба щяха значително да намалеят.

Не можеше цял живот да е зависима от него.

Макар че това беше дяволски привлекателна мисъл…

Дънфорд въздъхна и отново се прокле за обзелия го внезапен импулс да се прави на герой.

— Да — въздъхна той. — Да, има зестра.

— Е, това са добри новини за пиленцето — отговори Симингтън. — Разбира се, тя вероятно няма да има проблеми и без нея. Късметлия си, Дънфорд. Опекунството може да е ужасно досадна работа. Веднъж и аз бях нагърбен с това задължение и се опитвах да се отърва три години. Защо Господ е измислил тези бедни роднински връзки, никога не бих могъл да разбера.

Дънфорд старателно го игнорира, после небрежно хвърли едно асо върху картите си.

— Двадесет и едно — каза той, без да изглежда ни най-малко трогнат от факта, че току-що е спечелил хиляда лири.

Алекс се облегна назад и се усмихна широко.

— Тази вечер явно ти е късметлийска.

Дънфорд издърпа стола си назад и се изправи, като прибра небрежно разписките на останалите играчи в джоба си.