Выбрать главу

Роуз дълбоко си пое дъх и седна на мястото си. Студентите я гледаха с ненавист. Изведнъж й стана ясно, че Джейкъб е звездата на групата. Бледосините й очи го пронизаха с поглед.

Ротщайн изпъчи гърди, готов да отговори на предизвикателството.

— Не можете да се опитвате да отречете, че Елизабет майсторски се е изплъзвала на ухажорите си, докато най-сетне загубят надежда. Освен това тази… съблазън… — когато изрече думата, Джейкъб съзнателно плъзна поглед от краката на Роуз към гърдите й, преди отново да срещне втренчения й поглед. — … била използвана не само пред чуждестранни кралски особи, но и за оказване на натиск върху собствените й министри, които търсели престолонаследник.

— Не отричам това — каза Роуз.

Джейкъб сви рамене.

— Е, добре.

— Оспорвам причинно-следствената връзка, която се опитвате да докажете — продължи тя. — Твърдите, че това умение е резултат от детство, прекарано в страх и демонстриране на лоялност пред баща, брат и сестра, на което е била принудена, за да запази главата си на раменете. По-скоро е било вродена способност. Ако се бе чувствала преследвана и заплашвана през целия си живот, не би се осмелила да върти любов с женени мъже, стоящи по-ниско от нея, които биха могли само да й попречат да постига политическите си цели. Нито пък би дала благословията си за пиратски нападения в Испания…

— Много интересно — прекъсна ги Бартлет с равния си, отмерен тон. — Виждам, че двамата можете да водите дебат цяла нощ. Очевидно групата ни се сдоби с още един ценен участник — леко кимна към Роуз. — Особено при положение, че госпожица Фиорело не бе подготвена за темата на днешната дискусия. Нали сте съгласен, господин Ротщайн?

Джейкъб Ротщайн огледа съперницата си с лека усмивка, която ужасно подразни Роуз.

— Да — тихо потвърди той.

— Следващата седмица ще обсъждаме ренесансовата литература. Госпожице Уотсън, вие ще говорите за Данте. Бих искал останалите да разгледате темата по двойки и всяка от тях да направи кратко изложение след госпожица Уотсън. Господата Крауфорд и Блейк, господин Джавитс и господин Йънг, господин Оливър и господин Джоунс, госпожица Фиорело и господин Ротщайн.

Роуз се изчерви от гняв, но какво би могла да стори? Да откаже? Бартлет я гледаше с дяволито пламъче в очите.

— Нали нямаш нищо против, Роуз?

— Разбира се, професор Бартлет — промълви тя.

— Чудесно. Ще се видим следващата седмица.

Студентите станаха и излязоха от кабинета в колона по двама. На площадката до стълбите се получи стълпотворение и Роуз се озова обградена от обожатели.

— Беше страхотна — искрено каза Стенли Йънг. — Как успя да поведеш този спор без предварителна подготовка?

— Винаги съм харесвала Елизабет — промърмори тя в отчаян опит да се измъкне.

Джейкъб Ротщайн хвърли поглед към нея над главите на другите.

— Трябва да си уговорим час за среща, госпожице Фиорело. Къде е стаята ви?

— Не живея в общежитието — троснато отвърна Роуз.

Той написа нещо на гърба на визитна картичка, която извади от кутийка от масивно злато.

— Това е адресът ми. Утре в дванадесет устройва ли ви?

— Когато и да е — сопна се Роуз.

— Тогава до утре.

Ротщайн слезе по стълбите и я остави сред тълпата обожатели.

Следващата сутрин Роуз поразпита за него.

Джейкъб Ротщайн. Цар на дебатите, женкар, боксьор и безспорен отличник на курса. Колежките му тичали след него и както се бе изразило едно момиче, което случайно бе заговорила в тоалетната, бил „твърде учтив, за да откаже“.

В него бил съчетан чарът на джентълмен от Юга и изтънчеността на нюйоркския елит. Освен това бил наследник на огромно състояние.

— Името им е включено в списък на „Форбс“ — осведоми я Анна със закачливо намигване. — Проявяваш ли интерес?

Вечно бил заобиколен от момичета.

— Значи ги прелъстява и изоставя? — попита Роуз.

— Да, но без да постъпва непочтено.

— Стига. Как може подобно поведение да се нарече „почтено“?

— Слушай — Анна развя русите си къдрици и подсили молива и червилото си. — Той не обещава нищо, нали разбираш? Не е използвач. Кара те да очакваш единствено да си прекараш добре. Страхотно приключение. Когато всичко свърши, ти изпраща някое скъпо бижу — въздъхна. — Много е щедър.

Роуз подозрително изгледа Анна. Бе нисичко, привлекателно момиче с чувствени устни, платиненоруси коси и пищни форми. Макар и леко закръглена, изглеждаше от типа жени, които лесно съблазняват мъжете.