Выбрать главу

Аннотация

Мария Цвенева, автор данного сборника стихотворений, будучи лингвистом по специальности, является участником литературного объединения «Рассветная Звонница» с 2014 года. Вы когда-нибудь задумывались над тем, что каждый человек – это маленькая история единоличного пути на пути большой истории становления человечества? И эта маленькая история сплетена из эпизодов знаменательных побед, в том числе и над самим собою, а также периодических со стояний побеждённости своей немощью; из сюжетов поражений и ощущений поражённости великолепием жизни, в которых человек одновременно играет роль действующего героя и созерцателя. Представленная книга – это и есть путь опыта и самосовершенст вования, который отражает сущность жизни в постоянстве личност ных перемен – качественных метаморфоз души, в стабильном дви жении в направлении духовного Света… Книга предназначена для любого читательского контингента.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Страница благодарности

Будучи автором своей первой книги стихотворений, хотелось бы сказать, что поэзия для меня является не просто искусным сплетением мыслей и чувств в яр кие образы и иносказания, а синонимом слова «жизнь», которая струится рекой неиссякаемого вдохновения. Именно в творчестве понятия «счастье» и «радость» обрели для меня значение причинности, а не следствия. Таким образом, мой принцип созидания – не ради того, чтобы «стать счастливым», а потому что «счастлив изна чально», ибо нетленный источник радости – уже в самой душе. В данной книге представлено моё раннее творчество, сформировавшее своеобразный кладезь впечатлений, накопленных эмпирическим путём. Выражаю сердечную благодарность маме (Людмиле Цвеневой) и Старшиновой Любови Олеговне (члену Союза писателей России, руководителю литературного объединения «Рассветная Звонница»), тем, кто помогал мне на созидательном пути.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Путь вещей

* * *

Идут года. Дрейфует лодка.

Мысль о великом реет в нетях,

Я постигаю Джона Локка*.

Познанье – сладостнее снеди.

Душа, как лес, как хмурый камень

Блуждая путником рандомным,

Храм мирозданья нарекаю

Своим неоспоримым домом.

* Джон Локк – английский педагог и философ, представитель эмпиризма и либерализма.

* * *

Слезою став, ты прекратишь и ныть,

Сгущая архаическую гамму,

В текстуру монолитной тишины

Внедрился обертон людского гама.

И времени чудовищный разгон

Раскачивает маятник рассудка,

Эмоций синкретический аргон

Стремительно стекает в раку суток.

Священен даровитости изъян,

Бесправника велик злачёный орден,

Туман экспромта, вьющийся из ям

Отчаянья, сверну в коринфский ордер.

Сам факел вдохновения померк,

Под бой курантов долга инстинктивно

Из точки разжигаю фейерверк,

Расцветив морок нищей перспективы.

Торжество Свободы

Сантиметры уроков непройденных,

Сантименты падучего витязя,

Очертаний заснеженной Родины

К эпицентру забвенья – не вытеснить.

В солипсической ауре самости

Наслаждаюсь триумфом безветрия,

Трудно жемчугом строф небеса мостить,

Задыхаясь экстрактом безверия.

Зиккураты иллюзий оттаяли.

Всюду – пыль сновидений осознанных,

Омрачилась картина ментальная:

Не приметна ни морем, ни соснами.

Уплотнила туннель внутривенный, в нём,

Словно в реках, лоснящихся флагами,

Слышу реквием Темзы* со рвением,

Не присущим никоему флагману.

Солнце ржавой зияет монетою,

Спят сугробы латунными замками,

Глушат мессу шагов имманентную

Нарративы субличностей замкнутых.

Каменеют уста без глотка весны,

Свет во внутренней тьме не распустится,

В дирижабле фрустрации каверзной

Провалилась в лощину распутицы**.

* Темза – река на юге Великобритании.

** Распутица – период, когда дорога становится труднопроходимой.

Пью морфин демагогий из твитера*

Едких мнений, как чёрствая далия,

Мгла спустилась портьерою твидовой,

Словно вето на шествие далее.

Ретируюсь покинутым лебедем

В Китеж транса аркадами хвойными,

Развивая в лирическом лепете

Партитуру стоических воинов.

Синтезирую в скерцо овации,

Иглы риска врагами намётаны,

Научилась простые слова ценить