Аннотация
Мария Цвенева, автор данного сборника стихотворений, будучи лингвистом по специальности, является участником литературного объединения «Рассветная Звонница» с 2014 года. Вы когда-нибудь задумывались над тем, что каждый человек – это маленькая история единоличного пути на пути большой истории становления человечества? И эта маленькая история сплетена из эпизодов знаменательных побед, в том числе и над самим собою, а также периодических со стояний побеждённости своей немощью; из сюжетов поражений и ощущений поражённости великолепием жизни, в которых человек одновременно играет роль действующего героя и созерцателя. Представленная книга – это и есть путь опыта и самосовершенст вования, который отражает сущность жизни в постоянстве личност ных перемен – качественных метаморфоз души, в стабильном дви жении в направлении духовного Света… Книга предназначена для любого читательского контингента.
Страница благодарности
Будучи автором своей первой книги стихотворений, хотелось бы сказать, что поэзия для меня является не просто искусным сплетением мыслей и чувств в яр кие образы и иносказания, а синонимом слова «жизнь», которая струится рекой неиссякаемого вдохновения. Именно в творчестве понятия «счастье» и «радость» обрели для меня значение причинности, а не следствия. Таким образом, мой принцип созидания – не ради того, чтобы «стать счастливым», а потому что «счастлив изна чально», ибо нетленный источник радости – уже в самой душе. В данной книге представлено моё раннее творчество, сформировавшее своеобразный кладезь впечатлений, накопленных эмпирическим путём. Выражаю сердечную благодарность маме (Людмиле Цвеневой) и Старшиновой Любови Олеговне (члену Союза писателей России, руководителю литературного объединения «Рассветная Звонница»), тем, кто помогал мне на созидательном пути.
Путь вещей
* * *
Идут года. Дрейфует лодка.
Мысль о великом реет в нетях,
Я постигаю Джона Локка*.
Познанье – сладостнее снеди.
Душа, как лес, как хмурый камень
Блуждая путником рандомным,
Храм мирозданья нарекаю
Своим неоспоримым домом.
* Джон Локк – английский педагог и философ, представитель эмпиризма и либерализма.
* * *
Слезою став, ты прекратишь и ныть,
Сгущая архаическую гамму,
В текстуру монолитной тишины
Внедрился обертон людского гама.
И времени чудовищный разгон
Раскачивает маятник рассудка,
Эмоций синкретический аргон
Стремительно стекает в раку суток.
Священен даровитости изъян,
Бесправника велик злачёный орден,
Туман экспромта, вьющийся из ям
Отчаянья, сверну в коринфский ордер.
Сам факел вдохновения померк,
Под бой курантов долга инстинктивно
Из точки разжигаю фейерверк,
Расцветив морок нищей перспективы.
Торжество Свободы
Сантиметры уроков непройденных,
Сантименты падучего витязя,
Очертаний заснеженной Родины
К эпицентру забвенья – не вытеснить.
В солипсической ауре самости
Наслаждаюсь триумфом безветрия,
Трудно жемчугом строф небеса мостить,
Задыхаясь экстрактом безверия.
Зиккураты иллюзий оттаяли.
Всюду – пыль сновидений осознанных,
Омрачилась картина ментальная:
Не приметна ни морем, ни соснами.
Уплотнила туннель внутривенный, в нём,
Словно в реках, лоснящихся флагами,
Слышу реквием Темзы* со рвением,
Не присущим никоему флагману.
Солнце ржавой зияет монетою,
Спят сугробы латунными замками,
Глушат мессу шагов имманентную
Нарративы субличностей замкнутых.
Каменеют уста без глотка весны,
Свет во внутренней тьме не распустится,
В дирижабле фрустрации каверзной
Провалилась в лощину распутицы**.
* Темза – река на юге Великобритании.
** Распутица – период, когда дорога становится труднопроходимой.
Пью морфин демагогий из твитера*
Едких мнений, как чёрствая далия,
Мгла спустилась портьерою твидовой,
Словно вето на шествие далее.
Ретируюсь покинутым лебедем
В Китеж транса аркадами хвойными,
Развивая в лирическом лепете
Партитуру стоических воинов.
Синтезирую в скерцо овации,
Иглы риска врагами намётаны,
Научилась простые слова ценить