Выбрать главу

В Ренессанс вдохновения мёртвого.

Возоплю софистическим ритором:

«Аллилуйя адептам богемного!»,

Амбразуру словца колоритного

Заряжая сарказмными геммами.

Истребляя династию циников

Пепелищем сентенций исторгнутых,

Ринусь в плач, что не властны творцы никак

Воссиять в генофонде истории.

Акватория пустоши сужена

Умозрительным знаком пацифика,

Мимо призраком шествует «суженый»,

Обострив одичанья специфику.

* Твитер – предназначенный для воспроизведения высокоча стотной части звукового диапазона.

Водевиль бытия шоколадного

Увенчала тотальная низменность,

Бог кадит патетическим ладаном

Парфеноны страстей гедонизменных.

Проложу высших подвигов лестницу

Чрез горнило полка оппонентского,

Обрисована будущность лесная

Приснопамятным абрисом Невского.

Мне бы жить в экстатическом празднестве

Метафорики… знать, что не выгорю

На кострах бичеваний и с разницей

В «хлипкий стих» смело выстроить в иго ряд

Неудач, в мыслях крепнущих вежами.

Верю, время замедлится либо даст

Право высечь на плахе отверженных

Лапидарное мотто: «За Либертас!»*

* Либертас – в древнеримской религии и мифологии богиня, олицетворявшая свободу.

* * *

Безотчётно впускаю других

В непритворного сердца саванну,

Искривился подобьем дуги

Долгожительства эллипс овальный.

Продолжаю всех смертных пугать

Мировиденьем своеобразным,

Подстрекает злой рок, как булган,

Подплывающих к счастию брассом.

Вся любовь есть абстрактный концепт –

Возвещали мне тезисы Фромма*,

И она обращает в концерт

Жизнь, где время – поток монохромный.

Платонический длится экстаз,

Постигаются догматы Яхве,

Дух, которому свя́тым не стать,

Стал глубоким теозисом яви.

* Эрих Фромм – немецкий социолог, философ, социальный пси холог, психоаналитик, представитель Франкфуртской школы, один из основателей неофрейдизма и фрейдомарксизма.

* * *

Разлютовавшись, будто Вий,

Искусств палитру густо смажу,

Обожествлённая в любви,

Покончу бунт в душе, как маршал.

В иносказания спираль

Мои сворачивались вирши,

И как бы гнев ни распирал,

Во всём свет совершенства вижу.

Расхлёбан жизни быт и яд,

Он смертоноснее анчара,

В просторный грот небытия

Свой дармовой свершаю чартер.

Живые чувства искони

Извились апории гофрой,

Из ретроспекции канистр

Месии тихий плещет говор.

Крылатых муз пропущен слёт,

На море дум – регламент штиля,

Застать ликующей от слёз

Тень покаянной тьмы, как Штирлиц*.

Начнёт эпистолярный съезд

Тоской возвышенная фрау,

Поэма жизненных фиест

Прияла экстремальный траур.

Крестовый близится поход

Противу тех, кем был оболган,

Противу тех, кто был похож

На тварное обличье Бога.

* Штирлиц – советский разведчик-нелегал, работавший в инте ресах СССР в нацистской Германии и некоторых других странах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

* * *

Превер**, Поль Валери*, Верлен*, Рембо*

И, наконец, алхимия Коэльо.

Не нейтрализовать сознанья боль

Ни осмысленья мудростью, ни элем.

Хоть вспыхнут блики зорь цветеньем роз,

Иль зазвонят набаты велегласно,

Нет, не страшит удар фатальных розг,

Надев любви лассо, воскреснет Лазарь***.

Вдохну пыльцу аффекта, а за ней,

До дна кагор отчаяния выпью,

Загнав в цейтнот уныние, зане

Я смелости держу десантный вымпел.

Сей город мне – наперсник или враг?

Утешник иль убивец бессердечный?

Да и почём теперь мне ставить в ранг

Его с великих знамений Предтечей?

Да не сорвутся скабрезности с губ,

Что в гнев похожи даже ни на вишни.

Я вновь мечусь, иначе не могу,

Меж пирсами «Любить» и «Ненавидеть».

На прошлое не сетую ничуть,

Вся летопись любви – неординарна.

К окрестностям её Владыка чувств

Мышления сменил координаты.

Душа – войной разрушенный Ливан,

Ригидных мотиваций иглы колят,

Для акта претерпения слова

Спускаются с молчальной колокольни.

* Штирлиц – советский разведчик-нелегал, работавший в инте ресах СССР в нацистской Германии и некоторых других странах. ** Фамилии француских поэтов.

*** Лазарь – согласно Евангелию от Иоанна, житель Вифании, брат Марфы и Марии, которого Иисус Христос воскресил через четыре дня после смерти.