— Куда теперь? — Арра махнула в его сторону вторым обрывком «Желтых страниц». — А как же Бен?
— У нас нет времени отвозить его домой. Забросим позже.
— Старик, жена меня убьет, — заплетающимся языком сказал Бен с заднего сиденья.
— Будем надеяться, что помилует, — огрызнулась Арра. — Спи.
Голова Варда с глухим стуком ударилась о заднее окно.
— Стало быть, мы из департамента здравоохранения?
Тони пожал плечами и притормозил на желтый свет.
— Это сработало.
— Да. Сработало.
Когда машина остановилась, Тони повернулся и посмотрел на Арру. Та задумчиво хмурилась.
— Что?
— Ничего.
— Трюк заключается вот в чем. Надо болтать так быстро, чтобы никто не успел задать вопрос. К тому же ты появилась с документами. Официальные бумаги имеют большой вес. Все дело в канадских реалиях — закон, порядок и хорошее правительство.
— Не сомневаюсь. Но у них появятся вопросы.
— Это уже не наши проблемы. Они будут названивать в службу здравоохранения.
— «Они» — это кто?
— Хороший вопрос. Ты в порядке? Я имею в виду тот факт, что ты потратила чуток энергии.
— Совсем немного. Я в полном порядке.
Голос Арры звучал устало, но Тони не стал спорить. Он не знал, как обстоят дела в мире волшебницы, но здесь фраза «Я в полном порядке» означала, что не обсуждаются никакие раны, за исключением обезглавливания.
— А ты как? — спросила Арра.
— Меня укусили, — ответил Тони, когда свет переключился.
— Неудивительно. Бедной Шанье пришлось нелегко. Да и тени тоже. Она, видимо, решила, что пес — превосходный хозяин. Четыре ноги против двух. Мы никогда ее не поймаем. Но у собаки недостаточно ощущения своего «я», чтобы в ней выжила тень.
— Я как раз собирался об этом спросить.
— Знаю.
— А еще меня пнули, — добавил Тони, и его нога заныла, когда он вспомнил, как все произошло.
— За что?
— Женщина хотела ударить собаку. Так куда мы едем?
— В Цавассен. Недалеко от границы.
— Хорошо.
Он двинулся по съезду с Вестминстерского шоссе на Девяносто девятое южное.
— Значит, с людьми все будет нормально? Ведь тень пробыла в них не очень долго.
— Один мальчик может не оправиться.
— Что?!
Тони так резко развернулся к волшебнице, что правые колеса машины оказались на обочине. Он с трудом вернул автомобиль на трассу.
— Того, что постарше, скрутило. Его структура оказалась несовместимой с тенью. Сомневаюсь, что зелья хватит, чтобы ему помочь.
— Ты можешь что-нибудь сделать?
— Например?
Тони крепче сжал руль.
— Ну, не знаю… Раскрутить его обратно.
— Нет.
— Дерьмо!
— Зелье — это не просто яркие огоньки и водка, Тони.
Он запротестовал бы, сказал, что уже знает это, но тяжелый груз воспоминаний, приглушивший голос волшебницы, заставил его промолчать.
— Остановить Повелителя Теней — значит остановить смерть и разрушение. Двое мертвых и один раненый. Пока нам очень везет.
С этим было трудно поспорить.
Они проделали двенадцать километров по шоссе, прежде чем Тони все же попытался:
— Если бы мы подождали, пока Бен придет к воротам, то этого не случилось бы.
— Но если бы он прошел через ворота, то передал бы Повелителю Теней информацию, необходимую для того, чтобы начать вторжение. Тогда то, что случилось сейчас, начало бы происходить чересчур часто. Это разорвало бы мою душу. — После долгой паузы Арра со вздохом сказала: — Все легкие ответы теряются в тенях.
Они добрались до баптистской церкви Южной Дельты в двадцать десять. Тони остановился на почти пустой парковке, повернулся и вытащил свой рюкзак из-за ног Бена.
— Закат уже миновал, — сказал он волшебнице и кивнул на запад, где небо окрасилось в тысячу оттенков оранжевого, желтого и розового. — Мне надо позвонить Генри.
— Обитатель ночи сейчас не может нам помочь.
«Просто отлично! Вечный недостаток информации. Да что такое заползло ей в нос?»
Почти вся поездка на юг прошла под звуки первой части «The Best of Queen», потому что других кассет в машине не оказалось. Арра сидела с закрытыми глазами, и Тони решил, что она дремлет. Может, так и было. Учитывая историю ее жизни, вряд ли ей снился Мэл Гибсон.
— Генри уже помогал нам, — заметил Тони, набирая номер одной рукой. — Он сделает это снова. Поэтому, если тебе без разницы, я все-таки буду держать его в… Генри!
Фицрой мог говорить по телефону и как князь тьмы, и как принц, но нынче ночью в его голосе не слышалось ни тех ни других интонаций.