Тут локоть, затянутый в кожу, крепко ударил его под ребра.
— Наверное, нам лучше поменяться местами, — сказал Фицрой.
— Хорошая идея, — выдохнул Тони. — Пусть парень, обладающий невероятной силой обитателя ночи, примет… Генри?
Он резко обернулся, чтобы проследить за взглядом прищуренных глаз вампира, и увидел, как по декорациям позади него пробежало пятно света.
Вслед за этим раздался знакомый низкий рев:
— Что тут происходит?!
«Честер Бейн. Просто охрененно хорошо! — Наемному копу Тони еще мог бы навесить на уши лапши. — Похоже, пришло время для вампирских чар».
Сильные пальцы ухватили его за запястье, вздернули на ноги и швырнули в единственное доступное укрытие — треугольное пространство между кушеткой и дальней стеной.
— Но Ли… — запротестовал Тони на ухо Генри, когда вампир приземлился рядом с ним.
— Мы сделали для него все, что могли.
— А если зелье не сработает?
— Оно было нашим единственным решением проблемы.
— Но Чи-Би…
— Ему нужен не ты, а Ли Николас.
Это было неприятной правдой. Ассистент режиссера находился на самой нижней ступеньке киношной иерархии. Множество людей колотило в дверь, чтобы получить его должность. У Ли, напротив, была шумная и растущая аудитория фанатов. Как ни ненавистна была Тони мысль о том, чтобы бросить Николаса, еще больше ему не хотелось быть уволенным.
Он втиснул плечо и голову под кушетку, приподнял передний край чехла на сантиметр от пола и увидел, как кружок света возвратился и озарил человека, лежащего посреди декораций.
Хотя Чи-Би не был в точности уверен в том, что именно мог увидеть, он наверняка не ожидал обнаружить Ли Николаса, лежащего на спине. Когда во всем здании внезапно отключилось электричество, у босса ушло порядочно времени на то, чтобы найти свой фонарик. Потом, ориентируясь на мучительные вопли сценаристки, чей творческий гений пронес ее мимо концепции, гласящей, что прозу надо сохранять на компьютере, Честер добрался до павильона звукозаписи.
Охрана присоединилась к нему рядом с женским туалетом и снова оставила, когда звуки голосов отвлекли Чи-Би от поисков осветительной панели с выключателями.
— Мистер Николас!
Актер застонал и согнул одну ногу в колене.
Бейн преодолел разделявшее их пространство и сердито посмотрел сверху вниз на распростертое тело.
«Определенно пьян! Надо надеяться, что всего лишь пьян».
Не успел Чи-Би заговорить, как луч угольной дуговой лампы на шесть тысяч ватт выжег все его слова и оставил несколько новых, когда павильон снова канул во тьму.
— Ступайте к осветительной панели, мистер Кхоури! Поверните вправо до упора самый большой реостат, а потом попробуйте снова пустить в ход главный выключатель!
Голос невидимого охранника отозвался из темноты:
— Да, сэр.
Когда танцующие пятна света рассеялись перед глазами босса, Ли Николас сидел в персональном пятне прожектора, потирая свои глаза.
— Ох, парни, моя голова!
Он протер глаза и вгляделся туда, откуда на него кто-то светил фонариком.
— Чи-Би? Это вы?
— Он самый.
— Что вы тут делаете? — Ли нерешительно повел головой слева направо, стараясь не наклонять ее. — Забудьте про это. Что я тут делаю?
— Я собирался задать вам тот же самый вопрос.
— Я просто… То есть я не… — Ли нахмурил брови. — Понятия не имею.
Честер Бейн сощурил глаза, когда актер неуверенно поднялся на ноги.
— Вы в костюме.
— Я в чем?
По паническому взгляду Ли было ясно, что он не ожидал увидеть на себе консервативное одеяние Джеймса Тейлора Гранта, партнера вампира. За смущением быстро последовало облегчение.
— Прошти… Прош… Простите, Чи-Би.
— Хорошо.
Такая реакция возбудила бы любопытство продюсера в любое другое время, только не сейчас.
— Переоденьтесь, потом приходите в мой кабинет. Нам надо поговорить.
— Да. Конечно. Поговорить.
Чи-Би обвел декорации лучом фонарика, после чего зашагал рядом с актером. Босс прекрасно сознавал, что его собственные внушительные размеры выглядят устрашающе.
— Должно быть, вы были на какой-то вечеринке.
— Я не помню никакой вечеринки.
Ли шатнулся, его повело вбок, на огромную тушу Чи-Би, который даже не дрогнул. Актер поспешил выпрямиться.