— Ему не откажешь в чувстве юмора.
Андерсон шел в нашу сторону, и наши взгляды на секунду встретились.
Глаза. Я всегда обращаю внимание на глаза. Голубые глаза Нолона светились… спокойствием. Их свечение отдавало холодом синей звезды, сиянием разума.
Зачем он здесь?
Почему-то вспомнился недавний разговор в его рабочей зоне, когда он предложил встречаться. “Дать понять, что объект тебе интересен. Подстроиться под него. Дать ему информацию, какую он хочет получить, и объект чаще всего ответит тебе взаимностью. Стань объекту нужным. Так уж устроен человек. Он ждет одобрения и понимания. Чувства, как люди называют. Особенно, если выполнено условие внешней симпатии…”
Мне казалось нелогичным с его стороны приезжать сюда из-за меня. Будто он противоречил собственной концепции. Я задумчиво посмотрела на него, а между тем Миранда уже вовсю взяла инициативу в свои руки.
— Нолон, дорогой, рады тебя видеть на нашей вечеринке, — произнесла она, а сзади уже подходили Вайсы и Марти с Габби.
— Не обольщайся, Миранда, — махнула рукой Кира. — У них с Ларри здесь какие-то дела.
— Деловая встреча, — подтвердил Ларри, и я улыбнулась. Теперь все сходилось и вставало на свои места. Нолон остался верен себе, и я поймала себя на мысли, что совершенно этому не расстроилась. Я была рада его появлению в любом случае. Его присутствие, его спокойный взгляд стабилизировали мою нервозность.
Он всех поприветствовал, но не успела я поздороваться в ответ, как Нолона окликнули, и они с Ларри направились к одному из VIP-столов, где сидел мэр. Пока они шли, я обратила внимание, что к Нолону подходили некотрые VIP-гости и протягивали ему руку, из чего я сделала вывод, что он был извесен в кругах кремниевого бомонда.
— Работа прежде всего… — тихо проговорила я по-русски, провожая его взглядом, и была не одна такая. Габби, которая хотела пообщаться с Нолоном, смотрела ему вслед, но, в отличие от меня, ее взгляд был грустным, расстроенным и, можно сказать, раздосадованным.
— Ты с нами, или за кулисы? — вернул меня в реальность голос Миранды.
Как оказалось, наша дружная команда планировала направиться к одному из столиков, предоставленному Кирой “для своих”, но я решила к ним не присоединяться — пора уже было настраиваться на танец.
— Нет, уже пойду, — ответила я, а Марти, скользнув взглядом по гарнитуре в моем ухе, нахмурившись, спросил:
— Почему ты работаешь в зале? Разве этим не должен заниматься персонал отеля?
— Нет, — ответила за меня Миранда. — Мы лишь арендуем зал, и то, что метрдотель и менеджер отеля помогают нам, можно назвать большим уважением и комплиментом от отеля.
Благодарно улыбнувшись Миранде, я рванула за кулисы, а между тем в зале начал затухать свет, что говорило о скором начале. Гости, уже отведавшие “первое, второе и компот”, что было еще одним плюсом молекулярной кухни, смаковали консоме из клубники с йогуртовыми сферами, попивали напитки и с интересом посматривали на подиум, а наша гафер — Руби — уже взяла власть в свои руки и заиграла светом на сцене, подготавливая присутствующих.
К ней присоединился ди-джей, зал наполнила удивительная волшебная импровизация Чайковского “Вальс Цветов”, и на сцене появились Вера и Кики, каждая в своем неповторимом наряде.
За ними показались еще две девушки, и я замерла, остановившись у кулис. Коллекция, созданная Дэвидом, была не просто красивой, она была божественной. Безусловно, еще с самого утра я на нее насмотрелась и принимала непосредственное участие в ее создании под управлением кутюрье, но когда наряды, сплетенные из мириад ярких гортензий, роз, тюльпанов и васильков попали под лучи прожекторов, они засверкали с новой силой. Девушки в элегантных цветочных корсетах и юбках изящным узором двигались по сцене, напоминая вальс цветов, и все присутствующие заворожено наблюдали за этим таинством — симбиозом грации, женственности, красоты, созданной самой природой.
Однако, это было только началом. “Затравкой”, как сказал Дэвид. Как только гости, заинтригованные происходящим, оживились в ожидании продолжения дефиле, на подиум вышел аукционист, вслед за ним вынесли лоты, каждый из которых стоил не одну тысячу долларов, и аукцион начался. Здесь были не только цветы, которые были в моем ведении, но и раритетные европейские вазы, которыми лично занималась Кира.
Я посмотрела в зал — хозяйка вечера сидела за VIP-столиком вместе с женой одного важного чиновника и внимательно слушала даму, поблескивающую бриллиантами. За следующим столом, куда ушли Нолон с Ларри, тоже было оживленно. Там наблюдали за происходящим, бросая взгляд на сцену, и тихо беседовали. В разговоре участвовали несколько мужчин, включая мэра, начальника Марти, Дерека из NASA и какого-то VIP-а, которого Кира назвала “Вашингтонец”, и я, наблюдая за ними, улыбнулась.