Бурый Лыско, бури быстрей,
Первым оставил за собой
Ристалище в пять кочевий длиной:
Правой, Джангровой стороной
Одержана победа была!
Стали потом из лука стрелять —
Бумбы сыны победили опять:
Выиграл воин Эрка Хара,
Славы достоин Эрка Хара!
Выбрав священнейший день из дней,
Решающий судьбу женихов,
Провозгласили борьбу женихов.
Молвил тогда нойон-господин:
«Есть тут у нас старик один,
С нами приехал вместе он.
Если дети сойдутся в борьбе —
Не усидит на месте он,
Надо его привязать к арбе
И вдобавок приставить к нему
Пять тысяч мангасских сыновей».
И Шикширги привязали к арбе
И поспешили приставить к нему
Пять тысяч мангасских сыновей.
Вывели воинов полунагих,
Бросился на жениха жених.
И когда показалось на миг:
Одолевает Хонгра Цаган, —
Не выдержал, рванулся старик,
Разломал арбу великан,
Отбросил мангасских сыновей.
Львиной хваткой Цагана схватив,
Руки и ноги Цагана скрутив,
Кости Цагана в песок превратив, —
Перекинул через себя.
К месту, где лежал Цаган,
Хонгор подбежал, великан.
Тело врага на куски разрубив,
Бросил их в белый Ганг-океан.
«Вы — счастливец, Джангар-нойон,
Пало горное солнце мое!» —
Молвил хан Богдо Манхан
И отправился в ханство свое.
Установив священный день,
Выбрав благословенный день,
Свадьбу сыграли Герензал.
Долго пировали там,
Пить не уставали там
Семью семь — сорок девять дней.
Вот у дочери мудрой своей
Спрашивает Цаган Зула:
«Что тебе, желанная, дать,
Что тебе в приданое дать?» —
«Воля бы ваша на то была —
Я бы в подарок взяла приплод,
За последний полученный год».
Хан, услыхав слова Герензал,
Воинов-мудрецов на совет
Из своего народа собрал.
Был таков мудрецов ответ:
«Просьбу дочери — дать ей приплод,
За последний полученный год,
Можно только так понимать:
Славному ханству ее отца
Должно одним из уделов стать
Государства Джангра Богдо,
Где ни края нет, ни конца».
Оповестил Зула свой народ,
Что замышляет он переход
В государство Джангра Богдо.
Откочевал, ликуя, народ
В государство Джангра Богдо.
Поскакали Санал и Мингйан —
Джангар отправил их вперед,
В девять велел им проделать дней
Девятимесячный переход.
Вскоре, возглавив богатырей,
Джангар двинуться в путь приказал.
В лебедя превратившись вдруг
И над степью вычертив круг,
Полетела вперед Герензал.
Опередили богатырей
На три дня Санал и Мингйан.
И, собрав народ поскорей,
Там, где белый бежал океан,
Около ставки Шикширги
Белый поставили новый шатер,
Быстро составили новый шатер
Из сорока решеток складных.
Восемь тысяч жердочек в них.
Шкурами барсов был он покрыт.
Пыль вырастает из-под копыт —
Прибыли Джангровы богатыри.
Празднества были устроены там.
Кругами расселись воины там,
Сидели в раздолье пира они,
В блаженстве счастья и мира они
Наслаждались хмельной аракой,
Разливалась она рекой.
Славному пиру пришел конец.
Джангар заздравное слово сказал
Алому Хонгру и Герензал
И поскакал к себе во дворец.
После разъезда знатных гостей
Угощать остальных людей
Принялась ханша — Хонгрова мать.
Стала через дом пропускать
Обитателей ханства всего,
Что занимало пространство всего
Пятимесячного пути.
И в нетленном сиянье с тех пор
Вера бурханов, как солнце, горит.
И вселенной деянья с тех пор
Высятся, как нерушимый гранит,
Тверже самых твердых пород.
И в золотом совершенстве с тех пор,
В мире, в довольстве, в блаженстве с тех пор
Зажил этот могучий народ.
Песнь третья