Выбрать главу

— Сюда примерно час назад доставили полукровок. Один из них брат моей... — шериф глянул на усмехавшегося Джареда, — моей подруги. Адам Прайд.

Полицейский присвистнул.

— Они устроили погром в новом ночном клубе на Шестой улице. Владелец хочет крови.

— Какой за него залог? — поинтересовался Джаред.

— Ну, в том-то всё и дело, — ответил коп вампиру, наконец заметив стоявших рядом с Отисом воинов. — Залога нет. Утром они должны встретиться с судьёй.

— Звони Дункану, — бросил Джаред Сиду и вперил устрашающий взгляд на офицера. — Мне нужно увидеть Адама Прайда.

— Не имею права. — Коп замотал головой. — Никто не должен с ними встречаться до суда утром.

— Кто дал такое указание? — Джаред уже устал от этих игр. — Так как они вампиры, то подпадают под ответственность Совета вампиров.

— Ну, должно быть, изменился устав, потому что звонок поступил от члена Совета, — ответил полицейский и откинулся на спинку стула, когда вампир рыкнул.

Джаред откинул голову назад, в улыбке, что изогнула его губы, не было ни тени веселья.

— Послушай, офицер... — воин глянул на бейджик полицейского, — Престон. Я мирно с тобой беседую только по одной причине: не хочу нарушать закона. Я стараюсь быть терпеливым, но моей выдержке скоро придёт конец. Даю тебе две минуты, чтобы найти начальника. Так мы сможем прекратить точить лясы и займёмся делом.

— Но...

Полицейский посмотрел на шерифа, тот в ответ только пожал плечами.

— Время идёт... офицер Престон, — встрял Сид и напел тему из телевикторины «Рискуй!».

Он фыркнул, когда коп вскочил со стула.

Джаред отвёл взгляд и без тени улыбки на лице спросил:

— Что, чёрт возьми, происходит?

— Я тоже хочу это знать, — сказал вошедший Дункан.

По его виду не сложно было догадаться, что воин на взводе.

— Кто, чёрт возьми, здесь главный? — гневно спросил он и уставился на Отиса.

— Я, — откликнулся полный коротышка с лысиной на голове, подходя к ним. — Офицер Симмс. Что вам угодно, уважаемый.

— Сегодня вечером были арестованы полукровки. Необходимо, чтобы их передали нам прямо сейчас. Это дело Совета. — Властный голос Дункана раздался в комнате.

Симмс покачал головой.

— Согласно приказу вашего Совета они останутся здесь до решения суда без возможности внесения за них залога. Так как это произошло в общественном месте, именно мы занимаемся этим делом.

— Я только что разговаривал по телефону с Слоуном Мерфи, главой Совета вампиров. По его утверждению, он никогда не отдавал таких приказов. — Дункан поднял телефон. — У меня его номер на быстром наборе.

Страх вспыхнул в глазах пожилого полицейского. Очевидно, он уже сталкивался со Слоуном Мерфи.

— Отпустите их, — приказал он офицеру Престону.

— Я пойду с ним, — вызвался Сид и последовал за копом.

— Сожалею, что произошла такая путаница, — подал голос офицер Симмс, при этом один его глаз нервно дёргался. — Мы следовали протоколу, мною было получено указание, которое я вам только что и озвучил.

— Человек, с которым вы разговаривали, назвался? — спросил всё ещё злившийся Дункан.

— Да, он представился Слоуном, но если подумать, — Симмс почесал свой чисто выбритый подбородок, — его голос отличался от голоса Слоуна Мерфи, но до сего момента мне это и в голову не приходило.

Джаред с Дунканом переглянулись.

— К вашему сведению, — снова обратился к офицеру Дункан, — мы никогда не меняем наш протокол, не уведомив об этом сотрудников полиции. Мы не сможем работать сообща, если не будем контактировать. Поэтому, если вам что-то покажется странным, то свяжитесь со мной.

С этими словами Дункан вручил Симмсу визитную карточку.

Взяв карточку, тот кивнул.

— Хорошо. Если вам что-нибудь ещё понадобится, дайте знать, — сказав это, он удалился.

— Парни, у нас огромные неприятности, — обратился Дункан к воинам и удручённо провёл по длинным светлым волосам. — Чед Эванс снова сбежал.

— У этого сукина сына больше жизней, чем у чёртовой кошки, — выругался Джаред.

— Ненадолго, потому что в следующий раз, когда я встречу ублюдка, его девять жизней закончатся, — прорычал Деймон, набирая что-то в телефоне. — И начхать, что за это мне сделает Совет.

— Как, чёрт возьми, он смог выбраться на этот раз? — спросил ошарашенный новостью Джаред. — Мы же обеспечили сукину сыну супер охрану.

— Леви, — сказал Дункан, но Джаред и Деймон уже сами об этом догадались.

Тут появился Сид вместе с Адамом, Джил, Стивом и Диллоном и сообщил воинам:

— Всё будет улажено и передано в офис Совета.

— Где остальные? — поинтересовался Деймон, не отнимая телефона от уха. — Он сказал, что вас было десять.

— Этот сукин сын, который был на ярмарке, пришёл и всех их с собой забрал, — прорычал Адам.

Пацан выглядел так, словно готов был кого-нибудь убить.

— Блестяшка? — помрачнев, уточнил  Джаред.

— Ага, и он оставил для тебя сообщение, — подал голос Стив, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Ну, он сказал...

— Что, чёрт возьми, он сказал? — рявкнул Джаред и схватил мальца за грудки.

Стив ухватился за руки воина с широко распахнутыми от страха глазами.

— Что он обожает рыжих и скоро узнает, действительно ли она рыжая.

— Сукин сын, — бросил Джаред и направился к выходу. — Это чёртова провокация.

— Николь не отвечает, — прорычал Деймон, проходя мимо Джареда.

Адам угрожающе прищурился.

— В бар... сейчас же!

***

Тесса позади стойки бара собирала свои пожитки, когда входная дверь с грохотом распахнулась. Она встретилась глазами с Николь.

— Беги! — крикнула та и повернулась лицом к угрозе.

Тесса и не подумала подчиниться приказу подруги. Нырнув под стойку бара, она схватила двустволку, которую Бобби всегда там держал. Выпрямившись, она не подняла ружьё, чтобы его никто не заметил.

Полукровка, которого она видела на ярмарке, словно владелец заведения вошёл в зал. За ним ввалилось в помещение ещё не меньше десяти его друганов. Первый полукровка взметнул руку, и неожиданно неведомая сила отшвырнула и прижала Николь к стене.

— Не дайте ей пошевелиться, — велел он тем, кто направился к вампирше.

Звук передёргиваемого затвора заставил всех остановиться.

— Ещё один шаг, и я снесу тебе башку.

Как заправский стрелок, Тесса вскинула ружьё. Её всю трясло.

«Боже, лишь бы руки не дрожали», — молилась она про себя.

— Отпусти её, мудак.

— Разве так разговаривают со своей парой?

Полукровка шагнул к Тессе, но остановился, когда та направила на него ствол.

— Это может тебя не убить, но держу пари, что это будет больно... очень. — Тесса крепко держала ружьё в руках. — С такого расстояния я не промахнусь и смогу попортить твоё личико.

Он расхохотался. Явно не к добру.

— О, ты станешь мне замечательной парой.

— Я не твоя пара, придурок, — сплюнула Тесса, не выпуская из виду никого в зале. — Я даже тебя не знаю.

Он слегка поклонился.

— Прости, но в последний раз, когда мы виделись, я не смог представиться, хотя должен был. Меня зовут Трэвис Макдоналд.

— Честно говоря, мне по фигу, как тебя зовут. Отпусти её, пока я не выстрелила.

Тесса приподняла ружьё чуть выше.

— Парни, вот почему мне нравятся рыжие. Они горячие штучки как в постели, так и вне её. — Его усмешка стала злой. — У тебя ведь это натуральный цвет волос, Тесса?

— Ты никогда не узнаешь.

Тут Тесса краем глаза заметила, как один из полукровок двинулся к ней, но не успела она направить на него ружьё, как в мгновение ока у неё его вырвали, и оно оказалось в руках Трэвиса Макдоналда.

— Вот как? — залыбился он, прицеливаясь в Николь.

— Нет! — вскрикнула Тесса, спешно выбираясь из-за стойки бара. — Пожалуйста! Я сделаю всё, о чём ты попросишь. Пожалуйста, не надо.

Ещё несколько минут он целился в вампиршу и только потом опустил ружьё.