В дороге Джейк учил мальчиков ездить верхом. Весь день напролет ездил с ними, давая советы, поправляя одну ошибку за другой. Он был нелегким учителем, но Вилл расцветал в лучах его внимания. Пит находил большее удовольствие в собственных достижениях, чем в похвалах Джейка. Брет принимал все с хмурым видом.
Зик лежал на полу фургона под одеялом, цепь плотно обернута вокруг ноги, чтобы не звякнула, даже случайно. Изабель пыталась заговорить с ним, но мальчик отвечал редко и односложно. Очевидно, она не нравится Зику. Возможно, похожа на кого-то, кто владел им и дурно обращался.
— Ребята, быстро привяжите лошадей сзади фургона.
Команда Джейка была резкой и властной.
— Почему? — спросил Вилл. — Я хочу ехать всю дорогу верхом.
— Делай, что я сказал. Немедленно. Изабель удивленно взглянула на Джейка. У него была привычка командовать, но не так грубо.
— Не нужно говорить с ними резко. Уверена, если вы объясните…
— За нами едут два фермера. Я заметил их еще на подъеме. Возможно, они нас видели, но не уверен. Мальчики должны сидеть в фургоне, положив ноги на Зика, прежде чем нас увидят. Если заметят, что они забираются внутрь, это может вызвать подозрения.
Ничего больше говорить не пришлось. Даже Брет двигался удивительно быстро.
— Я буду между ними и фургоном. Что бы ни случилось, двигайтесь вперед.
Джейк едва успел привязать лошадей к фургону и разместить мальчиков, как из низины между холмами показались фермеры. Они ехали на лошадях и с большой скоростью. Так как Изабель заставляла мулов идти шагом, им потребовалось немного времени, чтобы догнать фургон.
— Нашли своего парня? — спросил Джейк, когда фермеры подъехали.
— Нет, — ответил Руперт Рейзон. — Мы ищем его вдоль реки.
— Возможно, он уже на полпути к побережью. Если наймется на корабль в Галвестоне, вы его никогда не найдете.
— Зачем тебе столько лошадей? — спросил Руперт.
— Учу мальчиков ездить верхом. Нет смысла терять целый день, бездельничая.
— Почему они сейчас не учатся?
— Их мать решила, что пора отдохнуть. Изабель не понимала, почему у Руперта все еще остаются сомнения.
— Мы тоже едем в Ньюкомб Кроссинг, — сказала она в той же медлительной южной манере, что и накануне. — Джейк, наконец, согласился купить что-нибудь, из чего можно готовить, пока я и дети не умерли от голода. Вы думаете, со всеми этими коровами у нас куча говядины? Нет, Джейк не позволяет тронуть ни одну. Говорит…
— Женщины не могут понять, почему нельзя съесть корову и в то же время продать ее, — сказал Джейк.
Выражение лиц фермеров не изменилось.
— Не понимаю, почему лучше продать корову и при этом голодать, — продолжала Изабель. — Но мужчины никогда не признают, что это неправильно, — она закатила глаза с видом дурочки, — Не могу дождаться случая поговорить с женщинами. Я так устала от мужчин и мальчиков, что готова визжать, визжать и визжать! Вчера днем я пыталась заставить Джейка отвезти меня к вам, но он сказал, что важнее научить мальчиков ездить верхом.
— Вы знаете, что такое женщины, — сказал Джейк фермерам.
— Я готова была идти одна, но он сказал, что я потеряюсь. А я нашла дорогу из Джорджии. Так рада, что вы нас догнали. Скажите точно, как найти ваш дом. Я собираюсь с визитом.
— Нам некогда, — проворчал спутник Руперта.
— Надеюсь, женщины будут видеться как можно чаще, — прокричала Изабель вслед ускакавшим всадникам.
Со вздохом облегчения она обернулась и встретила изумленный взгляд Джейка.
— Нет мужчины в Техасе, который не повернул бы в другую сторону через пять минут вашего щебета.
— Именно на это я и надеялась, — Изабель сомневалась, что Джейк считает это комплиментом.
— Руперт подозревает обман.
— Думаете, вернется?
— Нет, но будет следить за нами.
— Почему?
— Не знаю, — задумчиво произнес Джейк. — Уверен, есть какая-то причина, почему он так хочет найти Зика.
— Может, нам опять сесть на лошадей? — спросил Пит.
— Нет, я хочу быть совершенно уверен, что они уехали.
— Поезжайте по этой дороге, — сказал Джейк. Был уже поздний вечер, солнце скрылось за горизонтом. Изабель еще надеялась, что они доберутся до города засветло, но дорога, на которую указывал Джейк, шла в другую сторону.
— Куда она ведет?
— К человеку, который, надеюсь, снимет цепь с Зика.
Изабель не колебалась. Зик выбрался из-под одеяла и упорно молчал, но его черные глаза следили за девушкой с неослабевающей враждебностью. А может быть, он чувствовал себя несчастным, проведя целый день под одеялом?
Стемнело, когда все остановились перед маленькой бревенчатой хижиной в углублении отвесной стены каньона. Корявые дубы и кедры покрывали каменистые склоны. Островки красно-желтой гайллардии и пурпурной луговой вербены расцвечивали поля вокруг хижины. Неподалеку Изабель заметила открытый сарай. Откуда-то из зарослей вышел крупный мужчина.