Выбрать главу

Сердце подскочило, когда Вилл перелез через изгородь и бегом бросился к нему. Мальчик, казалось, не замечал полудиких лошадей, кружащихся в корале.

– Какого черта ты тут делаешь? – строго спросил Джейк. – Видишь этих лошадей? Они могут зашибить тебя. Никогда не входи в кораль.

– Я хочу, чтобы вы научили меня ездить верхом.

– Почему ты не помогаешь Изабель?

– Собирать дрова и носить воду – обязанность Брета.

– Я научу тебя завтра. Сейчас поворачивай и… – Джейк хотел сказать, чтобы Вилл вернулся к Изабель, когда лошади вдруг устремились в его сторону.

– Подними руки! – резко приказал Джейк, низко наклоняясь с седла.

Вилл с готовностью поднял руки над головой. Джейк поднял мальчика в седло перед собой и едва успел отвести коня с пути несущегося табуна.

– Видишь? – Джейк содрогнулся при мысли о том, что могло произойти. – Они пробежали бы прямо по тебе.

– Я только хотел научиться ездить, как Мэтт.

От сочетания ангельской красоты и обиженного выражения лица малыша гнев Джейка улетучился.

– О'кей, но при одном условии.

– Каком?

– Ты выполняешь все мои приказы. Все, без исключения. И выполняешь немедленно, не задавая вопросов.

Это условие Виллу явно не понравилось. Мальчик обернулся в седле, чтобы посмотреть на Джейка.

– Почему?

Удивительно, ради чего он, сидя на лошади посреди кораля, объясняет восьмилетнему ребенку, что пытается спасти ему жизнь. Джейк метнул взгляд на Изабель, хлопочущую над костром. Это все из-за нее. Ничего подобного с ним не случалось, пока она не показала пример.

– Лошади и быки – дикие животные, – объяснял Джейк. – Им не нравится, когда их загоняют в хлев, ездят на них верхом или гонят далеко от дома. Они сопротивляются, и люди могут пострадать. С тобой будет все нормально, если знаешь правила и твердо их выполняешь.

– Хорошо, но вы должны научить меня ездить верхом.

– Мы начнем завтра, если у меня будет время, – хорошо еще, если он успеет закончить с лошадьми.

– Почему нельзя сейчас? Я уже на лошади. Джейк не мог не улыбнуться.

– Не думаю, что кораль, полный испуганных лошадей, подходящее место для начала.

– Вы не дадите мне упасть.

Нет, не даст. И, как говорит старая пословица, куй железо, пока горячо. Определенно, интерес Вилла не может быть горячее, чем сейчас.

– Ладно. Первое, чему ты должен научиться, это седлать лошадь, но, думаю, это подождет.

– Я хочу ездить верхом, – настаивал Вилл. Джейк снова хмыкнул.

– Держи поводья прямо перед моими руками.

– Можно мне держать одному?

– Пока нет. Если хочешь повернуть влево, то слегка натягиваешь повод левой рукой.

Вилл дернул поводья.

– Я сказал, слегка. Если будешь дергать, конь сбросит тебя в аройо.

– А что это?

– Глубокая канава.

Вилл потянул поводья мягче, и лошадь медленно повернула влево.

– Теперь вправо.

Снова Вилл слегка потянул поводья, и лошадь послушно повернула вправо.

– Как тронуть его с места?

– Ты сжимаешь ноги и чмокаешь.

Вилл издал странный звук и изогнулся в седле.

– Он не идет.

Конь послушно тронулся с места по сигналу Джейка.

– Почему он не послушался меня?

– Послушается. Легко заставить его идти, – Джейк маневрировал по коралю. – А вот заставить делать то, что тебе нужно, трудно.

– Я хочу эту лошадь, – Вилл показал на жеребца, тяжело прогрохотавшего мимо. Он был единокровным братом Соутута.

– Пока нет, начнем с чего-нибудь поменьше. Они добрались до изгороди как раз вовремя, чтобы увидеть приближающегося Пита. Тот, казалось, удивился, увидев Вилла, сидящего на лошади вместе с Джейком. Зеленоглазый демон ревности атаковал так стремительно, что Джейк чуть не рассмеялся.

– Мисс Давенпорт зовет ужинать, – объяснил Пит. – Почему вы разрешили Виллу ехать с вами?

– Он учит меня ездить верхом, – важно заявил малыш.

– А я знаю, как нужно ездить. Но не очень хорошо. Вы и меня научите?

– Непременно.

Почему нет? Ведь ему больше нечем заняться, кроме как учить маленьких нахалов ездить верхом на лошадях, слишком больших для них, и ловить коров, у которых телята больше мальчиков. Поверх изгороди кораля Джейк призывно помахал остальным, а Вилл соскользнул на землю и пулей бросился бежать.

– Я расскажу мисс Давенпорт! – крикнул он.

– Я тоже! – Пит не отставал.

Джейк покачал головой, представляя себе, во что сам себя втравил.

– Ужин готов, – сказал он подъехавшим мальчикам. – Оставьте седла на их спинах. Это поможет им не забывать, что такое носить на себе седока. После ужина объедем стадо и посмотрим, как там дела.

Завтра после обеда Джейк собирался взять этих четырех парней ловить коров, чтобы оценить, насколько хорошо они ездят верхом. Потом можно подумать, что делать с остальными.

Трое мальчиков быстро спешились. На мгновение пристальный взгляд Мэтта сфокусировался и остановился на Джейке. Это было так неожиданно, что Джейк почти не успел уловить, что за чувство мелькнуло во взгляде, но мог бы поклясться – это гнев, даже ненависть. Но это же глупо, у Мэтта нет никакой причины сердиться на Джейка, и уж совершено никакой, чтобы ненавидеть.

Через мгновение взгляд Мэтта стал безразличным, Джейк даже засомневался, что вообще что-нибудь видел. Однако это его потрясло. Он взял этих парней во многом из-за Мэтта – никак не мог забыть, как тот просто стоял и ждал, чтобы Соутут растоптал его. Джейк был уверен, что сможет помочь мальчику. Но не в том случае, если Мэтт его ненавидит.

Мэтт спокойно спрыгнул с лошади, перелез через изгородь и, не оглядываясь, направился к хижине. Удивленный Джейк несколько мгновений смотрел ему вслед, потом спешился и пошел к костру, отогнав странное чувство.

Проведя день в седле, Джейк проголодался и с удовольствием предвкушал ужин. Особенно хотелось выпить кофе, чтобы смыть толстый слой пыли, покрывающий глотку.

Во время войны он научился готовить, но только чтобы не умереть с голоду. Приличной пищи, приготовленной женщиной, не ел с тех пор, как сбежала его мать.

Запах подгоревшего мяса оказался первым знаком, что все будет не так, как надеялся Джейк. Неохотный вид, с которым мальчики брали тарелки, был вторым сигналом. Третьим – выражение лица Изабель.

Джейк взглянул на свою тарелку и отпрянул – бекон был покрыт угольно-черной коркой. Вернее, он думал, что это был бекон. Бобы казались маленькими коричневыми островками в грязной луже. Джейк попытался подцепить один вилкой. Тот был твердым, как камень, и таким же скользким – выпрыгнул из тарелки и шлепнулся на землю в нескольких шагах.

– Вы их варили? – Джейк был в ярости от разочарования.

– Конечно, – удивилась Изабель. – Они горячие, разве нет?

– Они твердые, как камень.

– Я варила их почти полчаса.

– Этого мало. Сколько вы их вымачивали?

– Почему их нужно вымачивать? Они не были грязными.

О Боже, она и в самом деле не умеет готовить!

– Это сухие бобы, их нужно вымачивать целый день!

– Вы кричите, – Изабель говорила обычным тоном, будто делала замечание ребенку за какую-то оплошность.

– Конечно, кричу. Вы бы тоже кричали, если бы я подал вам уголь и мокрые бобы.

– Это бекон.

– Возможно, это был бекон, но сейчас это просто уголь!

– Вы опять кричите!

– Если пообещаете превратить это во что-нибудь, отдаленно напоминающее бекон, обещаю не кричать.

– Это не так уж плохо, если соскрести корку, – сказал Чет.

– И немного посолить, – добавил его брат.

– Он, вероятно, сырой внутри.

– Прожарился, – возразил Чет. – Я проверил. Джейк в изумлении уставился на братьев Аттмор. Почему их никто не усыновил давным-давно? Оба белокурые, хорошо сложены, похожи друг на друга, словно близнецы. Врут с невинными лицами. Эта пища не годилась даже собакам, и мальчики это знали.