Выбрать главу

  

  - Я надолго застрял на этом острове, - с тоской заметил "герр Рузвельт". - Режим секретности, военное положение. Вы можете мной располагать.

  

  - Тогда я обязательно свяжусь с вами в ближайшие дни. Был рад знакомству.

  

  - Взаимно, - раскланялся Хеллборн.

  

  В самом деле, что он теряет? Загадочные чудеса и неизвестные ужасы? Быть может, за воротами военного лагеря он быстрее найдет решение - как выбраться с этого островка.

  

  Возвращаясь в пещеру-квартиру, Хеллборн наткнулся на Мэгги. Она снова шла к озеру, облаченная в легкомысленный халатик (переделанный из халистанской форменной рубашки).

  

  - У меня ничего нового, - только и сказала она.

  

  Да, они продолжали наблюдать и собирать любую полезную информацию.

  

  - Аналогично, - признался он.

  

  - Плечо больше не беспокоит? - внезапно спросила Жемчужина.

  

  - О чем ты? - не сразу вспомнил Джеймс. - Ах, да...

  

  Странное дело, шрам от пули абиссинера остался, но боль, действительно беспокоившая в первые сутки, совершенно улетучилась. Хеллборн смутно понимал, что в его рассуждениях и наблюдениях присутствует какой-то логический изъян, но в настоящий момент не мог его обнаружить.

  

  - Нет, совершенно не беспокоит.

  

  - Тогда спокойной ночи, - сказала она и удалилась, даже не дождавшись ответа.

  

  Джеймс задумчиво посмотрел ей вслед.

  

  * * * * *

  

  К завтраку на следующее утро Мэгги не явилась. К обеду тоже. Ближе к вечеру Хеллборн по-настоящему забеспокоился. Он не был уверен, стоит ли поднимать тревогу - возможно, она что-то затеяла в интересах общего дела, и преждевременная тревога может все погубить - как это уже случилось однажды. "А после всего она назовет меня дураком!" Но потом кто-то из халистанских аэронавтов нашел ее халатик, зацепившийся за поплавок каттумаржабля. Уверенный в худшем, Хеллборн принялся настаивать на водолазном обследовании дна озера. Халистанцы не согласились.

  

  - Ночью опасно, можем зря потерять людей. Если ваша подружка нырнула вчера вечером, торопиться все равно некуда, - хладнокровно заметил губернатор Неру, лично прибывший на место развернувшихся событий. Они стояли на берегу втроем - Неру, Брейвен и Хеллборн, в круге света корабельного прожектора, в некотором отдалении от остальных солдат и офицеров.

  

  - Она не моя подружка, - нахмурился Хеллборн. - Госпожа Кам Бик Фай - высокопоставленный офицер союзной армии и член королевского дома одного из доминионов Белголландской Империи. Пропала без вести на территории вашей военной базы. Просто великолепно! Мало того, что вы фактически удерживаете нас в плену, так еще и никак не заботитесь о нашей безопасности. Вот оно, халистанское гостеприимство и понимание союзнического долга!

  

  Теперь уже генерал-заминдар нахмурился, но ответить ничего не успел. Брейвен тоже был рядом, и Хеллборн понизил голос, так что его могли слышать только губернатор и старый апсак:

  

  - Или вы утащили ее в подвалы своей контрразведки, господин Брейвен? Дабы побольше узнать о секретах нашего гидрожабля?

  

  Брейвен покраснел, губернатор нахмурился еще больше. И неизвестно, как далеко мог бы зайти этот разговор, если бы к ним не присоеднился новый участник драмы.

  

  - Разрешите доложить, господин губернатор?

  

  Сперва Хеллборну показалось, что перед ним один из местных туземцев. Он еще ни одного не видел, но примерно так себе и представлял ("нечто вроде андаманцев или никобарцев"). Маленький, смуглый, грязный, почти голый.

  

  - Это капитан Властислав Освета, наш лучший разведчик и следопыт, - представил его Брейвен.

  

  "Чехословак? - удивился Хеллборн. - Наверно, бывший австрийский офицер".

  

  - Девушку похитили туземцы, - сообщил капитан Освета. - Из клана Летучей Мыши.

  

  - Они действительно так себя называют? - машинально уточнил Джеймс.

  

  - Нет, - смущенно улыбнулся следопыт, - это мы присвоили племенам произвольные имена. Просто чтобы отличать их друг от друга.

  

  - Похитили? Зачем?! - спохватился Хеллборн.

  

  - Зачем мужчины похищают женщин? - развел руками капитан Освета.

  

  Из всех присутствующих покраснел только старый католик Брейвен.

  

  - Как им вообще это удалось?! - взорвался Джеймс. - Где были стражники?! Разве лагерь никем не охраняется?!

  

  - Они перелезли через забор, - поведал чехословак. - Только и всего. Эти дикари могут быть очень хитры и изобретательны. Мои осведомители говорят, что Летучие Мыши следили за девушкой с первого дня.

  

  - Что вы предлагаете, капитан? - наконец-то заговорил губернатор Неру.

  

  - Летучие Мыши - отпетые ублюдки. Их поселок расположен в самом сердце Мясорубки. Они так просто ее не отдадут, - сообщил следопыт. - Но несколько крепких ребят могли бы их уговорить... Нам стоит отправиться прямо на рассвете.

  

  - Хорошо, - кивнул генерал-заминдар. - Я на вас рассчитываю. Это дело чести, - он покосился на Хеллборна. - Халистан рассчитывает на вас.

  

  - Я вас не подведу, мой генерал, - чехословак вытянулся по стойке "смирно". Прямо в своем нелепом туземном "костюме" и боевой раскраске. Со стороны это выглядело просто ужасно.

  

  - Хорошо. Можете приступать к подготовке экспедиции немедленно. Я отдам необходимые распоряжения. Спокойной ночи, господа. - И губернатор Неру величественно удалился. Брейвен последовал за ним.

  

  - Мясорубка? - вспомнил Джеймс.

  

  - Не самое удачное название, - признался капитан Освета. - Но переход через Мясорубку никогда не обходился без потерь. Никогда.

  

  - Это что, страшилка для новичков? - ухмыльнулся Хеллборн. - Что там у вас? Дикие люди, дикие звери?

  

  - Всего понемножку, - уклончиво отвечал следопыт. - Вам приходилось бывать в джунглях?

  

  - Я викинг! - гордо заявил Джеймс, как будто это все объясняло. Но на всякий случай добавил: - Джунгли ЮВА лежат в моем кармане, рядом с кормом для голубей и мелкими монетами.

  

  - Где? - удивился капитан Освета.

  

  - Это была цитата из классической новоголландской литературы, - "Рузвельт" посмотрел на собеседника с легким презрением.

  

  Чехословак пожал плечами.

  

  - Извините, пан Рузвельт, время не ждет. Вы сможете найти меня в офицерском клубе. Надо собрать добровольцев и приготовить снаряжение. Честь имею.

  

  Хеллборн остался на берегу один. Голову наполняли странные мысли.

  

  Что для него вообще значит эта китаянка?

  

  Случайная интрижка?

  

  Боевой товарищ?

  

  Могущественный союзник в текущей войне?

  

  "Двадцать лет назад за косоглазую жену тебя могли вышвырнуть из приличного общества! А теперь затрахай ее до смерти, Джимми-бой!"

  

  Вот только скольких союзников он в свое время предал?

  

  Смерть скольких боевых товарищей он равнодушно наблюдал?

  

  За что он сражается?!

  

  С тех пор, как они поднялись на борт "Амазонки", у них оставался только Харбин. Но харбинское волшебство как будто испарилось. Только ли потому, что уединиться было негде и некогда? Или по какой другой причине?

  

  Стоит ли тащиться за ней в джунгли? А вдруг это опасно?

  

  Ха-ха-ха! "Корм для голубей и мелкие монеты..." Он вышел живым из полярных джунглей Альбиона!!!

  

  И еще одна гнусная мыслишка посетила его голову: "За воротами лагеря я смогу понять, что на самом деле скрывают здесь халистанцы".

  

  Джеймс Хеллборн громко сплюнул в спокойные воды озера и зашагал в ночь.

  

  - Я иду с тобой, - немедленно заявил Беллоди.

  

  - Я тоже, - подхватил южноафриканец Керрдок. - Я начинаю задыхаться здесь. Боюсь натворить какую-нибудь глупость и выдать всех нас.

  

  - Оставайся в лагере, Мэнс, - поспешно предложил Хеллборн, прежде чем Эверард успел открыть рот. - Кто-то должен остаться и держать руку на пульсе. К тому же, ты вроде как старший офицер экипажа, "капитан Селкер", и твой поход в джунгли будет выглядеть несолидно и подозрительно.