Выбрать главу

  

  - О! - оживился адмирал и внезапно заговорил с Эверардом по-исландски. Американец спокойно ему отвечал, в то время как в голове Хеллборна в очередной раз, больно стуча изнутри по черепной коробке, прыгала мысль "Черт побери, кажется пронесло".

  

  Отобрать офицеров для этого маскарада, шитого белыми нитками, было нелегко. Далеко не все владели австралансом, а кто и владел - говорил на нем с ужасным акцентом. Что и говорить, не самый популярный язык на англо-французской планете, где-то между итальянским и русским.

  

  Эверард, например, владел языком в совершенстве. "Иностранные языки - мое хобби", - скромно признался американец. Теперь оказывается, он еще и исландский знает! И этот полиглот почему-то числится в Инженерном корпусе? Кого он хочет обмануть? Военная разведка КША как минимум, а может быть и вовсе один из коллег Магрудера.

  

  Капитан Гордон, добродушный нью-йоркский работяга, что-то помнил из школьных уроков французского, но австраланса не знал вовсе, если не считать традиционных "руки вверх" и "где находится главный штаб?" Но Хеллборн все равно взял его с собой на "пристань".

  

  - У вас очень подходящая физиономия, - объяснил коварный альбионец. - Простое честное лицо новоголландского фермера. Типичная бурская деревенщина

  

  Гордон не обиделся. Сейчас он стоял на правом фланге и послужно изображал истукана.

  

  Что касается почетного караула, то здесь все было еще интереснее.

  

  - А это и есть наши знаменитые самураи! - воскликнул высокий гость. - Какие-то они все низкорослые... - добавил он с сомнением в голосе.

  

  На захваченной базе нашлось достаточно комплектов белголландской униформы. Кое-что, впрочем, особенно офицерские мундиры с планками и нашивками, пришлось отобрать у пленных виксов. Пленники немедленно решили, что это конец. Ведь это старая добрая традиция - отбирать одежду у приговоренных к расстрелу. Стихийный бунт удалось быстро подавить, но несколько мундиров были безнадежно испорчены. Так или иначе, корейским коротышкам пришлось работать без перерыва всю ночь и утро, чтобы как следует подогнать трофейную униформу под себя. Теперь они валились с ног от усталости. Как и все остальные заговорщики.

  

  - Они родом из маленького - во все отношениях маленького племени с острова Флорес, - улыбнулся Хеллборн. - Мы только недавно начали призывать их на службу.

  

  - А! Так это и есть знаменитые гномы острова Флорес! - восхитился адмирал. - Как же, как же, наслышан... Хорошие солдаты, штабс-капитан? - высокий гость повернулся к "ван Берингу".

  

  - Настоящие звери, герр адмирал! - рявкнул Байард. - Прирожденные убийцы, мин херц! Мы совершаем большую ошибку, оставляя таких отважных малышей в тылу! Они просто рвутся в бой, мин херц! Им самое место на фронте! Они могут врываться в танки через смотровые в щели! В дзоты через пулеметные амбразуры!!! Я не устаю бомбить начальство рапортами о переводе моих солдат и меня лично в Индокитай!

  

  Адмирал ван дер Каппелен слушал, слегка приоткрыв от удивления рот.

  

  - Вот что, штабс-капитан... Занесите-ка мне копию вашего рапорта, перед самым отплытием. Я попробую что-нибудь для вас сделать.

  

  - Так точно, герр адмирал! - снова рявкнул "ван Беринг". У него отлично получался новозеландский акцент. - Будет исполнено, мин херц!

  

  - Хорошо, - кивнул адмирал. - Теперь позвольте мне представить своих спутников. Контр-адмирал Мозель, контр-адмирал де Клерк, шаутбенахт ван Каллен...

  

  Что-то щелкнуло в мозгу у Хеллборна.

  

  - Шаутбенахт ван Каллен? Герой Кергелена? Очень приятно, мин херц!

  

  Как пишут в уже пресловутых старинных романах, "слабая улыбка тронула уста офицера".

  

  - Вы мне льстите, штабс-капитан.

  

  - Ничуть, герр шаутбенахт! - воскликнул Джеймс. - Пингвины славятся своей тупостью, но им нельзя отказать в храбрости. Они отважно дрались, и это была славная победа. Вам есть чем гордиться. Я знаю об этом от своего хорошего друга, он был при Кергелене.

  

  - Как зовут вашего друга? - поинтересовался ван Каллен.

  

  - Стандер, капитан Франц Стандер.

  

  - Помню его, - кивнул Герой Кергелена, - он был офицером контрразведки, приписанным к нашей эскадре. Если я правильно помню, ему повезло, он вовремя покинул "Виллема Молчаливого".

  

  - Какая трагедия, - лицемерно вздохнул Хеллборн, - и это после такой славной победы! Корейские империанцы дорого нам за это заплатят!

  

  Но трагедия заключалась вовсе не в этом.

  

  Хеллборн и его товарищи строили стратегию на том факте, что "Шарль де Костер" является гостем из европейской метрополии. Конечно, вне всякого сомнения, и самому адмиралу ван дер Каппелену, и доброй половине его офицеров и матросов приходилось неоднократно бывать в Конфедерации Виксов, по делам службы или на каком-нибудь местном курорте в мирное время. Но одно дело БЫВАТЬ, даже служить долгое время, другое дело - родиться, вырасти, жить. Европейских гостей будет проще обмануть. Местных - труднее. Шаутбенахт ван Каллен был местным. Он мог кое-что знать о настоящих аборигенах острова Флорес, о настоящих офицерах из гарнизона Порт-Султан... Но похоже, он ничего не знал и ничего не заподозрил. Что ж, Восточно-Индийская Конфедерация велика. Судя по акценту, ван Каллен был родом с Формозы, а служить до войны он мог где угодно. На Хоккайдо или на островах Фиджи. А то и вовсе где-нибудь в африканских или американских доминионах Белголландской Империи.

  

  "Черт побери, неужели опять пронесло?"

  

  - Итак? - спросил адмирал, завершив представление своих спутников.

  

  - Здесь недалеко, мин херц, - поспешил ответить Хеллборн. - Конечно, если вы желаете воспользоваться "маринабусом"...

  

  - Предпочитаю поразмять ноги, - улыбнулся ван дер Каппелен.

  

  - Отлично, герр адмирал. Следуйте за мной.

  

  - Почетный караул! Смирно! Вольно! Разойтись! - прозвучало уже у них за спиной. Корейские лже-самураи и морпехи-бенилюксеры построились в две колонны и медленно зашагали в глубь острова. Капитан Байард предусмотрительно повел их по другой тропинке, дабы не мешать адмиралу и его свите. Майор Дюпонт передал командование своему заместителю и остался с адмиралом. Как настоящий сommandant de gardes du corps.

  

  - Сейчас мы покидаем северный берег острова, - принялся рассказывать Джеймс. - Сам остров напоминает полумесяц, "рога" которого направлены на юг. Протяженность с запада на восток - чуть больше шести километров, с севера на юг - примерно столько же. Но если не принимать во внимания "рога", поросшие джунглями и совершенно необжитые, то центральная часть острова представляет из себя квадрат, примерно два на два километра. Два километра - расстояние от "северной пристани" до радиостанции... точнее, до южных ворот. Пространство между "рогами" образует очаровательную лагуну...

  

  "На дне которой прямо сейчас скрывается корейский подводный крейсер".

  

  - Полумесяц? - переспросил адмирал. - Какая прелесть, прямо как нашем флаге!

  

  - Liver turckx dan paus! - подхватил Хеллборн.

  

  - Аминь! - хором отозвались остальные офицеры.

  

  - К сожалению, - внезапно погрустнел европейский гость, - в ближайшее время этим лозунгом лучше не размахивать. Кое-кто может обид... - адмирал в буквальном смысле оборвал себя на полуслове.

  

  Есть ли вещи, о которых не писали в старинных романах? "Внезапная догадка словно молния вспыхнула у него (Хеллборна) в голове". Так вот на что они рассчитывают!...

  

  Ценность и важность этой информации плохо поддавались описанию. На какое-то мгновение Джеймса охватило безумное желание плюнуть на все, прямо сейчас бежать на радиостанцию и отправить случайно добытое сокровище в прямой эфир... Нет. Ни в коем случае. В этом случае информация резко упадет в цене.