Выбрать главу

Пусть приезжают! Не трусь, дружище! Лучше придумай, как нам попасть в дом.

— Вон те окна довольно старые, — заметил Крис. — Может, хоть одно из них не заперто. Постараемся расшатать его и открыть.

Крис проверил несколько окон, но ни одно их них не поддалось.

— Давай-ка займемся окном, что рядом с дверью, — предложил он.

Нил толкнул одно из больших окон.

— Удалось! — радостно крикнул он приятелю. — Помоги мне приподнять его, и мы сможем пробраться внутрь.

Мальчики вдвоем толкнули окно, и оно открылось. Но прежде, чем они успели проникнуть в дом, их обогнала Джесси. Как только собака оказалась внутри, она подняла отчаянный лай. Затем лай стих, и мальчики услышали шаги — это Джесси поднималась по деревянной лестнице.

Нил взглянул на Криса.

— Давай, — поторопил он, — надо осмотреть дом.

Стараясь не поднимать лишнего шума, мальчики проскользнули в помещение. Сэм поставил на подоконник передние лапы и легко впрыгнул в комнату.

Ребята оказались на кухне. Кроме исцарапанного старого стола, тумбочки и двух шатких стульев, другой мебели здесь не было. Из крана капала вода. Капли монотонно стучали по треснувшей эмалированной раковине.

— Жутковато, правда? — прошептал Крис.

Сэм обнюхал углы на кухне и побежал вверх по ступеням, опустив нос.

— Ужасно страшно, — согласился Нил. — А куда это отправился Сэм? Похоже, у него наконец проснулся инстинкт ищейки!

— Пошли! — решительно заявил Крис. — Давай доведем это дело до конца. Джесси должна быть там, наверху.

Прижав палец к губам, Нил подтолкнул друга плечом, и мальчики на цыпочках стали подниматься на второй этаж. Одна из дверей наверху была открыта. Ребята поняли, что туда устремились собаки. Из комнаты доносился стук собачьих лап по деревянному полу. Других звуков слышно не было.

Крис первым подобрался к двери и осторожно заглянул в комнату. Затем он так стремительно отпрянул, что чуть не столкнул Нила с лестницы.

— Там на полу, — прошептал он, — лежит человек. Собаки стоят возле него.

Мальчики зашли в комнату, не проронив ни слова.

На грязном потертом ковре лежал мужчина со связанными руками и ногами. Сэм спокойно сидел рядом с незнакомцем. Джесси же суетилась, лизала человека в лицо, размахивала хвостом, поднимая пыль. У мужчины были рыжие волосы. Его строгое, с крупными чертами лицо показалось Нилу знакомым.

— Хардинг! — закричал мальчик, узнав хозяина Джесси.

Глава 9

Мужчина смотрел на мальчишек умоляющим взглядом.

— Давай вытащим кляп, — предложил Крис. — А то вдруг он задохнется?

Кляп был сделан из черного шерстяного шарфа грубой вязки, завязанного тугим узлом. Пока Нил старался развязать тугой узел, Хардинг стонал и мотал головой.

— Интересно, как долго он лежит здесь? — размышлял вслух Крис.

Хардинг теперь совсем не походил на бизнесмена. Его губы, сжатые тугим шарфом в течение долгого времени, были мертвенно бледными.

Нил ослабил узел, но так и не смог до конца с ним справиться. Тогда Крис бросился на кухню, за ножом. Когда последние нити были перерезаны, пленник издал тяжелый хриплый вздох и облизал пересохший рот.

— Воды, — прошептал он. — Дайте мне воды.

На сей раз, на кухню побежал Нил. Он схватил со стола старую кружку и бросился к раковине, чтобы набрать воды, но неожиданно споткнулся. Посмотрев под ноги, мальчик заметил сверток, выпавший из тумбочки. Он открыл дверцу пошире и увидел внутри четыре одинаковых ящика с точно такими же свертками в прозрачной пузырчатой упаковке. На одном из них полиэтилен был надорван. Холодок пробежал по спине Нила, когда он осторожно раздвинул упаковку и извлек из свертка блестящий предмет. Мальчик ничего не понимал в антиквариате, но необычный орнамент на серебряном кофейнике поразил его воображение. Кофейник был довольно тяжелым. Нил догадался, что держит в руках нечто весьма ценное.

Мальчик раздумывал над тем, как такая находка могла оказаться в столь неприглядном месте, как вдруг услышал скрип перерезаемой веревки. У Нила от ужаса волосы встали дыбом. Он схватил кружку и бросился к лестнице. Перешагивая через три ступеньки, мальчик мгновенно одолел подъем, и ворвался в комнату. Он успел вовремя. Крис как раз собирался перерезать последнюю веревку, стягивавшую запястья Хардинга.

— Стой! — закричал Нил. — Не развязывай его!

Крис посмотрел на друга, как на сумасшедшего.

— Но он же лежит тут связанный уже несколько дней, — сочувственно сказал мальчик. — Ему, наверное, очень больно!

Хардинг кивнул. Он пожирал глазами кружку с водой, облизывая пересохшие губы.

— Пожалуйста, — произнес пленник хриплым шепотом.

— Ничего страшного не случится, — заверил друга Крис.

— Мы не знаем, что произошло до нашего прихода, — возразил Нил. — Возможно, нам придется вызвать полицию.

— Как же он будет пить? — спросил Крис.

— А вот так! — ответил Нил и поставил кружку на пол. — Дай-ка мне руку!

Мальчики вдвоем приподняли и усадили его, прислонив спиной к стене. Джесси тут же прижалась к хозяину. Нил взял кружку и поднес к губам измученного пленника. Хардинг пил очень быстро, большими глотками.

— Еще, еще, пожалуйста, — попросил мужчина хриплым голосом. — Я не ел и не пил три дня. У вас нет какой-нибудь еды?

— Только это, — ответил Крис, вынимая из кармана мятные конфеты.

— Развяжите мне руки, — прошептал Хардинг, — или ноги… Я совсем не чувствую своих пальцев.

Джесси поскуливала и жалась к хозяину.

— Позвольте мне просто погладить мою собаку, — молил пленник хриплым шепотом, — я не видел ее целую неделю. Она хорошо выглядит. Видно, что вы заботились о ней.

Нил был в замешательстве. Он попытался представить себя на месте Хардинга. Ему бы тоже нестерпимо захотелось поприветствовать Джесси после долгой разлуки. Да и какую опасность мог представлять ослабший, изможденный человек? В таком состоянии он вряд ли мог убежать.

Крис положил в рот Хардингу несколько мятных конфет. Нил взял кружку и отправился на кухню за новой порцией воды. Крис спустился вслед за другом.

— Послушай, давай развяжем его ненадолго, пусть он немного придет в себя. Это жестоко в конце концов! Пол пакетика мятных конфет после трехдневной голодовки вряд ли придадут ему сил пробежать две мили до Комптона! Он может упасть в обморок в любую минуту. К тому же он еще не рассказал нам, как и почему попал сюда. А вдруг он работает на полицию?

— Он бы сразу нам сообщил, — возразил Нил, — и сказал бы, где найти его удостоверение.

Нил приоткрыл дверцу тумбочки и показал другу ящики с драгоценностями.

Кис раскрыл рот от удивления. Он даже не знал, что и сказать.

— Может, Хардинг все еще не в себе, — предположил мальчик, — ведь он так долго лежал связанным и думал только о том, от чего раньше умрет: от голода или от жажды.

Доводы Криса не убедили Нила.

— Давай зададим ему пару вопросов, — предложил Крис, — а после решим, что с ним делать.

Нил согласился. Мальчики снова напоили пленника.

— Спасибо, — произнес Хардинг окрепшим голосом.

Нил уселся напротив пленника и, скрестив руки на груди, начал допрос.

— Ну, хорошо, — произнес он, — очевидно, что ни в каком Токио вы не были. Чем же вы были заняты все это время?

Хардинг покачал головой.

— Работал, — ответил он.

— И за это вас связали и бросили в пустом доме?

— Не совсем пустом, — напомнил другу Крис. — Внизу мы нашли кое-что интересное…

Хардинг взревел и попытался освободить руки.

— Ладно, ребятки, хватит в игры играть! Развяжите меня и дайте мне отвести Джесси домой.