— Ну сейчас, кстати, ему и угрожать никому не нужно! Как зыркнет разок, так сердце в пятки, — поежилась Кэтрин.
Ну вот с этим Джинни уже могла согласиться: Том Реддл умеет вселять ужас одним лишь взглядом, и даже без его алой иллюминации в глазах.
— Но всё же не улавливаю связи между недовольством Тома и моим похорошевшим лицом, — скрестила она руки, отступив от девочек на шаг назад, чтобы лучше видеть каждую.
Кэтрин закатила глаза и отзеркалила позу Джинни.
— А связь в том, малышка Джинни, — передразнила она Тома — что теперь тебе мальчишки станут уделять ещё больше внимания, а значит, и Ригелю придётся быть в два раза усерднее в их отваживании.
— И вообще, когда вы уже встречаться начнёте? Всё равно ходите везде вдвоём, — выглянула из-за спины Кэтрин Анисия.
— Я не буду с ним встречаться! — тут же вспыхнула Джинни. — Да и я ему не нравлюсь в таком плане, у нас не такие отношения, — оправдалась она, даже и не заметив горечи в собственном голосе.
Девочки понимающе переглянулись и покачали головами: раскрыть Джинни глаза на правду слишком сложно.
Стук в дверь прервал их, и голос Гермионы отвлек их от зарождающегося спора.
— Джинни, там тебя Том с Лоуренсом ждут, и кажется, ещё немного, и они подерутся.
Джинни не стала ждать и сразу выбежала из комнаты, не прощаясь. Сбежав по лестнице, она пересекла общую гостиную с завидной скоростью. Перед портретом Полной дамы её ждало удивительное зрелище: Лоуренс, замахнувшись кулаком, целился Тому в глаз, а тот держал его за шиворот, грозясь придушить.
— Какого глубоководного гриндилоу вы творите? — ошалело выпалила Джинни, будучи крайне удивлённой.
Том повернул голову на её голос. Его глаза расширились, и зрачки резко сузились, прежде чем увеличились. Его тело замерло, а взгляд заскользил по лицу и волосам, подмечая изменения.
— Воу! Джин, а ты решила начать пользоваться чарами гламура?! Тебе очень идёт, — похвалил её Лоуренс, убирая руки от Тома и поправляя галстук, словно и не он до этого чуть не устроил драку.
— Спасибо, но из-за чего весь сыр-бор?
— Ничего такого, — отмер Том. — Ты хорошо выглядишь, — сделал он комплимент, и Джинни ощутила, как её щёки запылали, точно обожжённые.
***
Наконец-то настал долгожданный час выбора участников турнира. Все изнывали от нетерпения, и странно, как так идиотский, нелепо яркий колпак Дамблдора ещё не загорелся от обращённых на него взглядов! Он с невозмутимым видом медленно доел. Все замерли, охваченные странной атмосферой, когда Дамблдор объявил:
— Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дамблдор. — Думаю, ему требуется ещё минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.
Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех всё равно были прикованы к Кубку, кое-кто поглядывал на часы…
— Осталась одна секунда, — сказал Ли Джордан. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер.
Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещённый огнём, опять синевато-белым, и громким, отчётливым голосом прочитал:
— «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам».
Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков.
— Так и должно быть! — громче всех кричал Рон (главный фанат Крама).
Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате.
— Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисменты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание!
Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил ещё одним куском пергамента.
— «Чемпион Шармбатона — Флёр Делакур!» — возвестил Дамблдор.
Восхищённые мальчишеские вздохи и возгласы прокатились по толпе учеников, когда девушка, так похожая на вейлу, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя.
— Вы только гляньте, как они расстроены! — воскликнула Гермиона, кивнув в сторону стола, где сидели шармбатонцы.