Выбрать главу

— Ну сейчас, кстати, ему и угрожать никому не нужно! Как зыркнет разок, так сердце в пятки, — поежилась Кэтрин.

Ну вот с этим Джинни уже могла согласиться: Том Реддл умеет вселять ужас одним лишь взглядом, и даже без его алой иллюминации в глазах.

— Но всё же не улавливаю связи между недовольством Тома и моим похорошевшим лицом, — скрестила она руки, отступив от девочек на шаг назад, чтобы лучше видеть каждую.

Кэтрин закатила глаза и отзеркалила позу Джинни.

— А связь в том, малышка Джинни, — передразнила она Тома — что теперь тебе мальчишки станут уделять ещё больше внимания, а значит, и Ригелю придётся быть в два раза усерднее в их отваживании.

— И вообще, когда вы уже встречаться начнёте? Всё равно ходите везде вдвоём, — выглянула из-за спины Кэтрин Анисия.

— Я не буду с ним встречаться! — тут же вспыхнула Джинни. — Да и я ему не нравлюсь в таком плане, у нас не такие отношения, — оправдалась она, даже и не заметив горечи в собственном голосе.

Девочки понимающе переглянулись и покачали головами: раскрыть Джинни глаза на правду слишком сложно.

Стук в дверь прервал их, и голос Гермионы отвлек их от зарождающегося спора.

— Джинни, там тебя Том с Лоуренсом ждут, и кажется, ещё немного, и они подерутся.

Джинни не стала ждать и сразу выбежала из комнаты, не прощаясь. Сбежав по лестнице, она пересекла общую гостиную с завидной скоростью. Перед портретом Полной дамы её ждало удивительное зрелище: Лоуренс, замахнувшись кулаком, целился Тому в глаз, а тот держал его за шиворот, грозясь придушить.

— Какого глубоководного гриндилоу вы творите? — ошалело выпалила Джинни, будучи крайне удивлённой.

Том повернул голову на её голос. Его глаза расширились, и зрачки резко сузились, прежде чем увеличились. Его тело замерло, а взгляд заскользил по лицу и волосам, подмечая изменения.

Воу! Джин, а ты решила начать пользоваться чарами гламура?! Тебе очень идёт, — похвалил её Лоуренс, убирая руки от Тома и поправляя галстук, словно и не он до этого чуть не устроил драку.

— Спасибо, но из-за чего весь сыр-бор?

— Ничего такого, — отмер Том. — Ты хорошо выглядишь, — сделал он комплимент, и Джинни ощутила, как её щёки запылали, точно обожжённые.

***

Наконец-то настал долгожданный час выбора участников турнира. Все изнывали от нетерпения, и странно, как так идиотский, нелепо яркий колпак Дамблдора ещё не загорелся от обращённых на него взглядов! Он с невозмутимым видом медленно доел. Все замерли, охваченные странной атмосферой, когда Дамблдор объявил:

— Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Дамблдор. — Думаю, ему требуется ещё минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех всё равно были прикованы к Кубку, кое-кто поглядывал на часы…

— Осталась одна секунда, — сказал Ли Джордан. Пламя вдруг налилось красным, взметнулся столп искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер.

Дамблдор, протянув руку, подхватил пергамент, освещённый огнём, опять синевато-белым, и громким, отчётливым голосом прочитал:

«Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам».

Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков.

— Так и должно быть! — громче всех кричал Рон (главный фанат Крама).

Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Дамблдору, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате.

— Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисменты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание!

Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил ещё одним куском пергамента.

«Чемпион Шармбатона — Флёр Делакур!» — возвестил Дамблдор.

Восхищённые мальчишеские вздохи и возгласы прокатились по толпе учеников, когда девушка, так похожая на вейлу, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя.

— Вы только гляньте, как они расстроены! — воскликнула Гермиона, кивнув в сторону стола, где сидели шармбатонцы.