Выбрать главу

Хапонець був менший за Ваймза. А також молодший. Та, на жаль для нього, він був надто молодим, щоби знати репертуар брудних боїв, який був єдиною можливістю виживати на глухих вулицях Анк-Морпорка. З іншого боку, Ваймз був готовий бити що завгодно чим завгодно. Важливо було, щоб супротивник більше не встав. А решта — то вже деталі. 

Вони скотилися до підніжжя дюни — хапонець стогнав під Ваймзовою вагою. 

— Список справ, — бісик-органайзер пронизливо закричав: — Стогнати від болю. 

А тоді… Здається, саме настав час різати горлянку. Вдома Ваймз запроторив би його за ґрати, знаючи, що вранці все матиме набагато кращий вигляд, але в пустелі такого вибору не було. 

Ні, він би не зміг. Вирубити хлопаку. І це ще милосердно. 

— Віндалу! Віндалу! 

Ваймзовий кулак зависнув у повітрі. 

— Що? 

— Це ж ви, правда? Пане Ваймз? Віндалу! 

Ваймз відкинув шмат тканини, що прикривав хлопцеве обличчя. 

— Ти Ґоріффовий хлопець? 

— Я не хотів тут опинитися, пане Ваймз! — вирвалися відчайдушні слова. 

— Добре, добре, я не збираюсь тебе кривдити… 

Ваймз опустив кулак і встав, піднявши хлопця. 

— Потім поговоримо, — пробубнів він. — Ходімо! 

— Ні! Всім відомо, що д’реґи роблять зі своїми полоненими! 

— Що ж, я їхній полонений, і їм доведеться зробити це з нами обома, домовились? Тримайся подалі від кумедної їжі, і все з тобою буде добре. 

Хтось засвистів у темряві. 

— Ворушися, хлопче! — прошипів Ваймз. — Нічого поганого з тобою не станеться!… Гірше буде, якщо ти тут залишишся. Зрозуміло? 

Цього разу він не дав хлопцеві час на суперечки і потягнув його за собою. Поки він наближався до табору д’реґів, з дюн зісковзнули інші постаті. Одна з них була без руки, і з неї стирчав меч. 

— Як справи, Редже? — поцікавився Ваймз. 

— Та якось дивно, сер. Коли перший хлопака відітнув мені руку і проштрикнув груди, решта відступили. Ніби ніколи не бачили зарізаного чоловіка, їй-богу. 

— Ти знайшов свою руку? 

Редж помахав чимось у повітрі. 

— А це вже інша історія, — сказав він. — Я лупанув нею кількох, і вони з криками кинулись навтьоки. 

— Це твій стиль рукопашного бою, — сказав Ваймз. — До такого ще потрібно звикнути. 

— У вас там в’язень? 

— Щось на кшталт. — Ваймз роззирнувся довкола. — Схоже, він знепритомнів. Гадки не маю, чому. 

Редж нахилився ближче. 

— Ці іноземці якісь дивакуваті, — сказав він. 

— Редже? 

— Так? 

— У тебе вухо відвисло. 

— Та? Що ж таке! А я думав, цвях буде надійно тримати. 

Сержант Колон глянув на зорі. Вони глянули на нього. Принаймні у Фреда Колона був вибір. Біля нього застогнав капрал Ноббс. Нападники бодай залишили йому штани. Є місця, куди не поткнуться навіть найхоробріші, і до цих місць належало все вище коліна і нижче пупця Ноббса. 

Що ж, Колон вважав їх нападниками. А вони фактично захищалися. Агресивно захищалися. 

— Тепер ще раз усе по порядку? — сказав він. 

— Ми знаходимо пару жевжиків приблизно нашої тілобудови… 

— Ми це зробили. 

— Заманюємо їх у провулок… 

— І це зробили. 

— Я замахуюсь на них дерев’яним патиком і ненароком у темряві вдаряю тебе, їх це сердить, і виявляється, вони ще й злодії, які цуплять наш одяг. 

— Все не так мало бути. 

— Але ж загалом спрацювало, — сказав Ноббі, так-сяк звівшись на коліна. — Можемо ще раз спробувати. 

— Ноббі, ти в порту в чужому місті в самих лише, мені неприємно це казати, Ноббі, труханах. Зараз не найкращий час заводити розмови про те, як заманювати людей в провулки. Про це почнуть говорити. 

— Анґва завжди каже, що нагота — національний костюм всіх народів, сержанте. 

— Вона про себе казала, Ноббі, — мовив Колон, скрадаючись тінями. — З тобою таке не спрацює. 

Він зазирнув за ріг. Із будівлі вздовж провулка долинали якісь шум і балаканина. Двійко навантажених віслюків терпляче чекали надворі. 

— Хутенько вибіжи і хапни клунок, добре? 

— Чому я, сержанте? 

— Тому що ти капрал, а я сержант. І на тобі більше одягу. 

Бурмочучи щось собі під ніс, Ноббі прослизнув у вузеньку вуличку і якомога швидше розстебнув прив’язь. Тваринка слухняно пішла за ним. 

Сержант Колон вхопив клунок. 

— На біду, можем і мішки на себе натягнути, — сказав він. — Це… Що це? 

Він витягнув щось червоне. 

— Вазон? — послужливо припустив Ноббі.