Выбрать главу

— Его стоит подразнить, — возразил Рыжий. — Ну что за человек! Мы его спасаем, а он только и думает, как бы нас сцапать.

— Лишь бы Абу с Евлалией успели смыться, — прошептал Алек. — Отдышался, Рыжий? Тогда крутим дальше.

— Смотри, они перекинули доски. Жди их сюда с минуты на минуту!

Они налегли на ручку, цепь завизжала, и олдермен Блеггетт, сохраняя присущую ему величавость, вознесся ввысь. Издалека донесся гудок: ту-ту-ту-ту-у-у!

— Кто это разгуделся? Каждый раз, как мы дома садимся пить чай, кто-то гудит.

— Это папа. Он ведет поезд 15.30 в Баглтаун, — с гордостью объяснил Алек.

— Так он у тебя машинист? Законно. Мой папа тоже хотел устроиться на железную дорогу.

— И правильно! — ответил Алек. — Гляди-ка, олдермен уже у цели.

Блеггетт, весь в черной тине, теперь уже не багровый, а совершенно бледный, вылезал на балку.

— Дальше он сам справится? — беспокойно спросил Алек.

Рыжий оценивающим взглядом посмотрел на балку.

— Куда ему! Ты один продержишься, Шкилетик? Я вылезу наружу и втащу олдермена в кабину. Не слабо тебе?

— Еще чего! — ответил Алек. — Я буду держаться за тормоз. А тебе не слабо?

— Вот еще! — ответил Рыжий и полез из окна ногами вперед.

Ловко, как кошка, он пробежал несколько метров по балке. Потом остановился и ткнул пальцем куда-то вниз:

— А вот и наша доблестная кавалерия!

И действительно, мистер Хардкастл с помощниками, а за ними и констебль Хедли перебрались через канал и теперь сломя голову неслись к крану. Алек придерживал ногой тормоз и смотрел, как Рыжий добрался до олдермена и сел на балку. Потом Рыжий подхватил промокшего толстяка под мышки.

Алек был так поглощен этим зрелищем, что не заметил, как за его спиной с грохотом распахнулась дверь и раздались шаги. В следующее мгновение кто-то схватил его за шкирку и потащил прочь от барабана. Его нога отпустила тормоз.

— Ну вот! — сказал один из мужчин.

Поскольку тормоза теперь никто не держал, закрутился барабан. Рыжий так и остался сидеть верхом на балке с протянутыми руками, а олдермен Блеггетт, издав стон отчаяния, медленно поехал вместе с цепью прямо в канал.

Мистер Хардкастл отпустил Алека, и трое мужчин засуетились, пытаясь исправить сделанную глупость. Алек рванулся к тормозу, но один из них преградил ему путь. Наконец Алек дотянулся до рычага, но тормоз не сработал. Цепь все разматывалась.. Блеггетт был уже по грудь в канале. Его бледное перепачканное лицо опять обратилось к небу.

«Ох, утонет!» — подумал Алек, но сил удержать рычаг не хватало.

И тут за тормоз ухватилась широкая ручища, измазанная машинным маслом.

— Можешь отпустить, сынок!

Алек оглянулся и остолбенел.

Это был его папа.

Глава 15. ПАПА ПРОИЗНОСИТ РЕЧЬ

Алек был ошеломлен. Что произошло? Откуда тут папа, откуда его помощник, оба в фуражках и рабочих куртках? Алек отошел в сторону, а они взялись за рычаг и начали крутить.

И вовремя — потому что олдермен уже с головой окунулся в трясину, а над водой торчали только его руки, намертво врезавшиеся в цепь. Папа и помощник машиниста начали медленно поднимать Блеггетта. Они осторожно натянули цепь, и толстяк оказался по пояс в воде.

Папа обернулся к мистеру Хардкастлу:

— Ну помогите же! Сбегайте за веревкой.

Не говоря ни слова, Хардкастл скрылся.

Через окно папа крикнул Рыжему:

— Эй, парень, ты меня слышишь?

Рыжий оглянулся и кивнул.

— Слушай внимательно! Ты один его на балку не вытянешь, он слишком тяжелый. Свалишься еще вместе в ним… Мы как сделаем. — Папа взял веревку, которую принес мистер Хардкастл, завязал на конце свободную петлю и высунулся в окно: — Поймаешь?

— Кидайте! — ответил Рыжий.

Веревка мелькнула в воздухе, и Рыжий поймал ее с первого раза.

— Теперь накинь петлю на стрелу крана.

Рыжий в восторге поднял большой палец. Папа повернулся к мистеру Хардкастлу и полицейскому:

— А вы отправляйтесь на берег. Мы будем держать цепь, а вы поймайте конец веревки. Потом за веревку повернете стрелу и вытащите старину Блеггетта на берег. Только держите изо всех сил. Он намок и весит не меньше тонны. Да, и пусть кто-нибудь сбегает за одеялом и коньяком.

Дальше все пошло как по маслу. Папа и помощник удерживали цепь, на которой повис Блеггетт, а мистер Хардкастл и все остальные тянули за веревку, пока стрела крана не развернулась к берегу. Они осторожно опустили измученного олдермена на руки мистеру Хардкастлу и констеблю, стоявшим на берегу.

— Ну вот, Билл, — сказал папа, — теперь подтянем цепь.

Они снова взялись за ручки и намотали цепь на барабан. Папа позвал Рыжего, протянул ему руку, и тот влез в кабину.

— Парень ты смелый, но ты бы его не удержал. Он бы свалился да еще тебя с собой прихватил. Алек, сынок, как этот старый дурень сверзился в канал? Мы подъезжали к станции, и тут, когда проезжали виадук, Билл выглянул из окна и видит: Блеггетт, как поплавок, то нырнет в канал, то обратно выскочит. Ну и дела! Я бы от души посмеялся, если б это не было опасно для жизни.

Билл улыбнулся:

— Вот смеху будет в клубе, когда там узнают…

Алек быстро пересказал отцу все, что произошло, опустив только начало истории про Абу и пивную банку. Он был почти уверен, что папа ему не поверит. Папа все выслушал и мрачно кивнул:

— И Блеггетт, значит, считал, что здесь прячется нелегальный иммигрант!.. Ну что ж, их с каждым днем все больше. Но здесь-то никого нет?! Впрочем… — Папа как-то странно посмотрел на Алека: — Чье это одеяло на столе? Возьмем-ка его с собой — выясним, чье оно.

На берегу канала сидел, прислонившись к крану, олдермен Блеггетт. Он был закутан в одеяло и уже успел пропустить стаканчик. Блеггетт взглянул на них.

— Говорят, вы спасли мне жизнь, Гарольд Боуден.

Папа хмыкнул:

— Вас спасли эти двое ребят — мой Алек и его дружок. А этот франт, — кивнул папа и посмотрел на Хардкастла, — чуть вас не угробил своей дружеской рукой. — Папа присел на корточки рядом с Блеггеттом. — Как вы себя чувствуете?

— Благодарю вас, хорошо, — чванно ответил Блеггетт.

— В ваши годы надо сперва подумать, а уж потом карабкаться по балкам, как обезьяна, в поисках воображаемых чернокожих.

Олдермен не на шутку рассердился:

— Смейтесь сколько угодно, Гарольд Боуден, только ничего смешного тут нет. В нашем районе появился нелегальный иммигрант. Возможно, он-то и послужил источником инфекции на Бонер-стрит. И хотя я признателен этим мальчикам за помощь, они имеют прямое касательство к делу.

Рыжий пришел в ярость:

— Никакой такой инфекции на Бонер-стрит не было! У меня был грипп!

— Сначала подумай, а потом говори! — ответил олдермен. — Не забывай, тут констебль: он с тебя глаз не спустит.

Блеггетт взглянул на констебля Хедли, но тот притворился, будто считает мух на стене.

— Послушайте, Джо Блеггетт, — папа побагровел (таким Алек его еще не видел), — по-моему, пора с вами серьезно поговорить, пока вы не успели превратить наш город в посмешище.

Олдермен открыл было рот, но папа продолжал:

— Не проходит дня, чтобы вы не ляпнули какой-нибудь глупости. Но на этой неделе вы превзошли самого себя!

— Что вы хотите этим сказать, Гарольд Боуден?

Папа скрестил руки на груди. «Как странно, — подумал Алек, — мама тоже так делает, когда ругается».

— Почему бы, Джо Блеггетт, вам не сделать чего-нибудь действительно полезного?! Вместо того чтобы выставлять людей с Бонер-стрит, пошли бы к ним и спросили, чего им нужно. Может, им неохота переезжать в Мурсайд? Да, собственно, зачем трудиться? Пойдите домой и спросите свою супругу: поедет она в Мурсайд или нет. И вместо того чтобы гоняться по свалкам за неграми, сходили бы взглянули на Бонер-стрит, на Апшо-стрит и так далее. Там полно места, чтобы понастроить новых домов для жителей Баглтауна. А дома на Бонер-стрит нужно отремонтировать, придать им приличный вид. Многое можно сделать, чтобы наш город стал лучше, чтобы жить в нем стало удобнее. — Папа махнул рукой: — Я понимаю, что не вы один за все отвечаете, но и от вас зависит многое. Так почему же вы пальцем не хотите шевельнуть, чтобы сделать как лучше?!