Бог, с чувством тяжести в сердце, протянул руку и взял чашу. Волокна тонкой сферы заволновались под его пристальным взглядом, приоткрывая тайны Вселенной, и в зеркале ноосферы появилось меж-пространство. Кеир и Слайф, Донелла, Дугаэл и Эльдора, все смешалось. Черно-серые волны наползали на золотисто-голубые. Слова молитвы птицами рвались ввысь, с трудом пробиваясь через рваные темно-черные свинцовые тучи, ставшие живым заслоном в небе на их пути. Нокс крякнул: ‒ девчонка-то в интересном положении, ‒ и он глянул на сына. Тот покачал головой.
‒ Ясно.
Нокс протянул руку, и птица судьбы опустилась, удобно усевшись и превратившись вся во внимание.
‒ На тебя, Хума, вся надежда, ‒ и глянув в зеркало судеб, промолвил: ‒ Найдешь Шуга и передашь ему, ‒ наклонившись прошептал он несколько слов, ‒ поняла?
Хума кивнув, взлетела.
Альфинур, не отрывая взгляда от зеркальной глади чаши «тонких сфер», нещадно себя ругал и вздрагивал всякий раз, когда с рук Джиотсану сочилась каплями кровь, и она инстинктивно хваталась за живот. Нокс поймал взгляд Хессы в котором сквозила и жалость, и нетерпение, и торжество. Богиня судьбы всегда была для него загадкой, он чувствовал, что та что-то скрывает, недоговаривает, его слегка напрягала эта ее вечно таинственная улыбка, чувство, что ты у нее под колпаком.
Наконец-то появилась драконица, и Нокс с удивлением наблюдал вспышку единения двух родственных душ. С этим стоило разобраться, решил он про себя, но потом, когда он будет один.
Когда Джиотсану улыбнулась, Альфинур понял, что эту улыбку он не забудет никогда и вздохнул с облегчением: спасена. Оторвав взгляд от зеркальной чаши, он с напряжением глянул на отца:
‒ Самай сейчас свое получит сполна.
‒ Не смей! С ним разберусь сам, ‒ промолвил Нокс.
Альфинур в ярости заскрипел зубами, направившись к выходу.
‒ Хватит его опекать, пускай в самостоятельное плавание, дай ему наконец-то свободу, ‒ вздохнула Хесса, усаживаясь на единорога и удаляясь к себе.
Путешествие айли
Они летели быстро, осматривая окрестности, готовые в любую минуту или уйти ввысь, или укрыться в листве деревьев в случае опасности. Внизу мелькали озера, реки, обширные поляны, болота, леса. В утренней дымке тумана потихоньку нехотя просыпался животный мир долины. Неторопливо вышагивали ямерозавры, вытягивая свои длиннющие шеи, срывая попадающую на их пути зелень, жуя и жуя постоянную жвачку листвы. Пробегали баурозавры, бросаясь из одной стороны в другую, выслеживая отбившихся от стада малышей курозавров. Пара огромных смилодонов кружила, сжимая кольцо, возле стада рогатых травоядных трицератопсов.
‒ Будет интересная битва, ‒ пророкотал Диндар, ‒ рога против клыков.
‒ Заметь, огромаднейших клыков и быстрых в броске, как анмхир, ‒ ответила Терлаг.
‒ Посмотришь, как обычно схватят одного и назад, такую тушу мяса смилодоны будут пожирать ну очень, долго, ‒ и Диндар оглянулся назад, сожалея, что не досмотрит схватку до конца.
Подымались в полет птицы всех мастей и окраски, но айли летели спокойно, вся эта мелюзга их не волновала. Вдали показалась огромная широкая река, медленные воды которой неторопливо текли на север, напевая только им понятную песню бытия. Спикировав вниз, айли выхватили по зазевавшейся рыбешке, пора было подкрепиться, жуя в полете и радуясь, что по близости не оказалось кракозавров, а то сами бы оказались добычей в чужой пасти.
Пролетев несколько часов, айли достигли гор. Склоны их у подножья внизу были покрыты густым лесом, который постепенно сходил на нет ближе к вершинам. Изъеденные временем, ветрами и дождями, оплавленные лучами двух огненных звезд горы были все в расщелинах, ямах, обрывах, ущельях. Острые нагромождения голых камней резко выделялись на фоне зелени. Как будто огромная рука схватила горы поиграть, а потом перемолола их своими кривыми пальцами, разбрасывая в разные стороны в порыве гнева. Верхушки гор под облаками были покрыты чем-то бело-голубым, искрящимся под лучами Аддан, как застывшая на миг вода в реке.
‒ Как-то все здесь необычно и непривычно, как-то неправильно, ‒ пророкотала Терлаг.
‒ Здесь все по-другому, не видно флузавров, ‒ ответил Диндар.
‒ Тут могут быть свои опасности, другие враги, нам стоит хорошенько осмотреться, ‒ заметила Терлаг, покачав головой, ‒ надо быть начеку.