Выбрать главу

‒ Когда-нибудь придет и моя очередь плавать в теплом озере Ярвинен, ‒ подумала она.

Пока же драконица Лэнгли предпочитала проводить время, купаясь в озере Мореол. Нырнув, она потревожила спящего на глубине авегада, который недовольно что-то пробурчал и уполз в коралловую пещеру. Глубоко под водой было довольно прохладно и, Лэнгли поспешила обратно на свет божий. Вынырнув, она хорошенько встряхнула голову и осмотрелась. В центре озера плескалась стая дельфизавров. Не торопясь Лэнгли поплыла к ним. Протрубив песнь-приветствие своим озерным друзьям, драконица приблизилась к ним.

‒ Играем? ‒ послала мысль-вопрос Лэнгли.

‒ Нет, ‒ ответил вожак стаи Морайт, ‒ учим молодняк уму-разуму. Отрабатываем повороты в воздухе, задержку дыхания под водой, умение бесшумно проскальзывать под противником и стремительно уйти на глубину, подплыв с хвоста, выныривание из-под передних или задних ласт, короче говоря, работы непочатый край.

‒ Пригодятся ли вам ваши старые знания? Насколько я знаю, ни кронозавров, ни тилозавров, ни хайнозавров давно в долине никто из наших драконов не видел.

Суиби, разведчик дельфизавров, неожиданно вынырнул возле Лэнгли.

‒ На границе долины в водах озера Мегалон, возле черной горы, появились кронозавры, целое семейство, прямо гиганты. Видно их принесла подземная река, вытекающая из страж-горы, и мы не знаем каких еще «сюрпризов» следует ожидать завтра, послезавтра, через месяц, год…

Суиби решительно кивнул головой: надо всегда быть готовым к худшему.

‒ Пока у них есть еда, но рано или поздно она закончится и тогда кронозавры поплывут дальше в поисках пропитания, ‒ настороженно ответил он.

‒ Молодняк надо учить. Учить всему, хорошо, если знания им не пригодятся, а если… мало ли что в жизни может случиться, лучше перестраховаться, ‒ глубокомысленно произнес вожак.

Лэнгли вынуждена была согласиться.

‒ Да, иногда жизнь полна сюрпризов и не всегда приятных.

И тут же сходу предложила свои услуги.

‒ Я могу немного побыть тилозавром и погоняться за дельфизавриками.

Началась учеба. Лэнгли злобно клацала зубами, гонялась то за одним, то за другим детенышем. Выдумывала всякие хитрости: то полностью уходила на глубину и неожиданно выныривала, в самый неподходящий момент, то притворялась спящей. Дельфизаврики стойко держались, несмотря на все уловки драконицы. Игра была интересной, и Лэнгли понравилось в ней участвовать. Время быстро бежало, наконец вожак подал сигнал отбоя, и дельфизавры умчались к своей стае.

Полакомившись небольшой водной птицей, Лэнгли легла в воду на мелководье, и сразу же сотни маленьких рыбок устремились к ней, начали легонько покусывать, очищая шкуру драконицы. Это было многовековое, молчаливое согласие: одни питались, другие очищались.

Качаясь на волнах, Лэнгли постепенно погружалась в сладкий сон…

‒ Проснись, лети. Проснись, лети. Лети! Да проснись же ты наконец-то, ‒ услышала она тревожно-требовательный сердитый голос, ‒ проснись, лети!

Голос долбил мозг, мысль стрелою вгрызалась в сознание.

‒ Лети!

Лэнгли открыла глаза и встретилась с нежно-лазурным голубым взглядом.

‒ Да проснись же ты наконец- то, лети.

Вздрогнув всем телом, не до конца осознавая, что происходит, она начала полет. Обалдевшие рыбки на ходу прыгали в воду, скатываясь с боков драконицы. Входя в вираж и ловя воздушный поток, Лэнгли поднималась все выше и выше, пока холод не окутал ее всю. Вздрогнув, она окончательно проснулась. В душу постепенно, робко озираясь, заползал страх, наполняя мысли ужасом. Взгляд нежно-голубых сочувствующих глаз преследовал ее.

Лэнгли запаниковала.

‒ Что- то случилось? Но что?

Мысль червем вгрызалась в мозг, стуча тысячами молоточков: там, там, там… бум, бум, бум… билась, как пойманная рыбка-антли в ее когтях.

‒ Где? Что? Почему? Что происходит?

Развернувшись на крыле, забыв о еде, Лэнгли устремилась к логову.