Проверив гардероб мужа, Карен обнаружила, что большая часть одежды находилась на месте. Он взял только то, что собирался взять — «самый минимум», как он сказал, потому что «на полевой станции не на кого производить впечатление, кроме животных». Как только она вспомнила эти его слова, отчаяние охватило ее с новой силой. Может быть, одиночество и необходимость постоянно находиться в изоляции в Северном Уэльсе, где дни короткие, а ночи длинные, свело Питера и «как ее там» вместе? Но даже если это произошло, это наверняка было просто физическое влечение! Питер не стал бы бросать ее и Келли ради чего-то подобного… или стал бы?
— Что-то пропало? — спросила мать, когда Карен вернулась в гостиную.
— Ничего.
— Хорошо. Теперь звони в банк.
Карен послушно позвонила в банк и запросила баланс счета.
— Ничего не снято, — сообщила она матери.
— Допивай чай, — отозвалась Этель. — Он уже остыл.
Карен мелкими глотками допила чай.
Этель стояла у окна, глядя в залитый дождем сад.
— А ты знаешь эту женщину, Паттерсон? — спросила она.
— По-моему, я встречала ее однажды летом, на пикнике, куда ездила с Питером и его коллегами.
— Она в его вкусе?
— Ну, честно говоря, она показалась мне серой мышкой, типичный «синий чулок», в широкой длинной юбке и очках. Совсем не во вкусе Питера. Она с мужем собиралась в какое-то путешествие, понаблюдать за птицами. А Питер дрозда не отличит от страуса.
— То есть, она тоже замужем?
— Точно. Наверное, мне стоит позвонить ее мужу?
— Конечно, стоит, — кивнула Этель. — Будет интересно, если окажется, что он удивлен не меньше тебя.
Со второго этажа послышался детский плач.
— Ох, Келли, — пробормотала Карен, листая телефонную книгу. — Погоди секунду…
— Я поднимусь к ней, — сказала Этель. — Видимо, памперс переполнился.
Карен начала набирать номера телефонов на фамилию Паттерсон, какие нашла в телефонном справочнике.
На восьмом звонке расстроенный мужской голос сказал:
— К сожалению, Эми сейчас нет.
— Простите, вы муж Эми? — прямо спросила Карен.
— А кто это спрашивает?
— Карен Дойг, жена Питера. Я так понимаю, вам уже сообщили?
— Просто не могу в это поверить, — сказал Паттерсон.
— Вы не подозревали?
— Нет, совершенно. Звонок Пола Гроссарта был как гром с ясного неба. А вы?
— То же самое. Послушайте, может быть, руководство компании ошибается? — сказала Карен, ее уверенность росла с каждой минутой. — Питер взял с собой минимум одежды и ничего не снял со счета в банке.
— И что вы предполагаете?
— Один лишь факт, что они оба пропали, совсем не обязательно означает, что они сбежали вместе. Может быть, это только предположение руководства.
— Мне это и в голову не приходило, — признался Паттерсон.
— Мне тоже до этого момента.
— Господи, с ними мог случиться какой-нибудь несчастный случай или они заблудились в горах…
— Думаю, нам нужно обратиться в полицию, — решительно сказала Карен. — Прямо сейчас. Она обернулась и взглянула на мать, ища одобрения. Этель ободряюще кивнула, и Карен договорилась с Паттерсоном встретиться у дверей отделения полиции через пятнадцать минут.
— Спасибо, мам, — сказала Карен, кладя телефонную трубку и начиная собираться.
— Думаю, твой папа не расстроится, если разок попьет чай без тебя, — улыбнулась Этель. — Иди же.
Карен узнала Яна Паттерсона, как только его увидела. Она вспомнила худого серьезного мужчину, одетого в футболку с надписью «Спасем планету», которого видела на летнем барбекю. Сегодня он был одет в хлопковый пиджак поверх шотландского свитера, темно-зеленые вельветовые брюки и башмаки на толстой подошве. Они не стали обмениваться рукопожатием, и Карен смогла только выдавить бледную улыбку.
— Ну, пойдем? — выдохнула она.
Им пришлось подождать своей очереди в коридоре, где сильно пахло дезинфектантами, а выкрашенные зеленой краской казенные стены пестрели различными предупреждениями и плакатами, обещающими вознаграждение за информацию. Чужой мир, подумала Карен, терпеливо ожидая, пока мужчина перед ней пытался объяснить, почему он не может показать свои водительские права.
Ей пришлось сделать шаг назад, поскольку мужчина вдруг резко повернулся и пошатываясь ринулся из комнаты. Она шагнула к столу, за которым сидел полицейский среднего возраста, и объяснила, почему они с Паттерсоном здесь.
— Мы ничего не можем сделать, — вынес вердикт полицейский еще прежде, чем она закончила, для большей убедительности захлопнув свой журнал.